1 / 22

CARE CENTRAL AMERICA Shift from Projects to Programs

CARE CENTRAL AMERICA Shift from Projects to Programs. Where are we… “Baskets of projects that are not interconnected (sometimes only geographically) Organizational structures that exclusively support these projects. The Change we seek…. …. At all levels.

brian
Download Presentation

CARE CENTRAL AMERICA Shift from Projects to Programs

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CARE CENTRAL AMERICA Shift from Projects to Programs

  2. Where are we… • “Baskets of projects that are not interconnected (sometimes only geographically) • Organizational structures that exclusively support these projects.

  3. The Change we seek….. …. At all levels

  4. Plan for the Central America Learning Laboratory for shifting from projects to programs Where do we want to be in 2 years in Central America in shifting to programs? How are we going to get there? Where are we currently in Central America in shifting to programs?

  5. Where do we want to be in 2 years in Central America in shifting to programs? How are we going to get there? • Where are we currently in Central America in shifting to programs? • One Central America program strategy for addressing the 5 UCPs through 5 tracks (which drive sector programs). • 5 priority sector strategies for contributing to specific MDGs (education, health, democracy and governance, integrated water resource management and economic development) and which address UCPs. • A program strategy that has recently identified which population groups it will prioritize for achieving a significant impact on MDGs and UCPs. • A CARE that is still fragmented in sectors and that is seen by others as mostly still working in sectors • A need for greater understanding among staff about the scale of CARE Central America´s program-impact ambition and how the shift to a program strategy will contribute to that effort • Little experience in the three strategic roles in the strategy • A new structure which is program-based (which will help transition to programs) and which will be funded through programs (at least in part).

  6. Where do we want to be in 2 years in Central America in shifting to programs? We want to have established and be implementing programs that focus on contributing significantly to MDGs and UCPs for specific impact populations and have the processes, systems and people in place to make that happen. How are we going to get there? Where are we currently in Central America in shifting to programs?

  7. Where do we want to be in 2 years in Central America in shifting to programs? Faze out projects that do not fit into program strategies. Set up an annual staff performance system which evaluates team performance. Set up finance systems that allows program aggregation and analysis. Structure portfolio and pipeline around programs. 2 years Define advocacy agenda based on programs and population groups. Set up new program structure and fund 50% of it through the program pipeline. Bring in competencies for policy analysis, working with social movements, working with elites, etc. Establish DMEL unit for CARE Central America for ensuring that designs are consistent with program strategies, measuring impact at program level and promoting learning throughout the sub-region. How are we going to get there? Develop clarity about how the program strategy will contribute to significant changes for specific populations for achieving MDGs. Where are we currently in Central America in shifting to programs?

  8. Priority Population: How we did the Analysis What change do we need to make? ¿With whom do we work to make this change? What process do we use to get there? With whom have we worked with and why?? Adaptado de Ciclo de Kolb

  9. The process we used… Taking into account: The Theory of Change of LAC, CARE’s Program Principles, the Strategic Plan of CARE USA and of Central America, the five UCPs and the three strategic roles of CARE CA: • What is the profound change needed in our society in order for CARE to impact the underlying causes of poverty in the region??Cual es el cambio mas profundo que, de alcanzarse en nuestra sociedad, permitirán la superación de las UCPs? • Who should be our priority population in order to reach the change we seek?¿Qué población debemos tener como meta para lograr dichas transformaciones? • Who should be our strategic allies in promoting the change we seek?¿Quiénes deben ser aliados estratégicos para promover dichos cambios?

  10. Mujeres Women Meta del Milenio No. 3 Alto nivel de discriminación por género, etnia, edad, orientación sexual, migración y residencia. Desempleadas o Trabajadoras en empleos riesgosos y/o sin remuneración, sostén de la familia. Sin o con poca participación en espacios de toma de decisión (privados y públicos) Débil aparato estatal y gubernamental para responder a los intereses de los grupos más marginalizados (corrupción, marco jurídico débil, baja capacidad de gestión, falta de un servicio civil). Indígenas, Enfermas y/o desnutridas (VIH/Sida) MUJERES Women Pobres, campesinas Discriminada, Estigmatizada Sin acceso a tierras o créditos Violentadas, feminicidio, prostituidas, esclavizadas. En grupos de mujeres estigmatizados Rurales y/o Migrantes Sin o con poco acceso a servicios como educación y salud o infraestructura: Vivienda Sin o con poca organización para movilizarse por sus derechos Meta del Milenio No. 5 y 6 Débil participación ciudadana en procesos de toma de decisión.

  11. Why we chose Women? • Women represent the population that is profoundly the poorest, most marginalized and socially excluded.Suelen ser las más pobres y marginadas. Es la población donde se concentra y se manifiestan con mayor profundidad la marginación y la exclusión social. • According to CEPAL stats for 2005, 40% of Latin American women under 15 years have no income of their own.De acuerdo a datos de CEPAL, para 2005, alrededor del 40% de las mujeres de América Latina mayores de 15 años carecían de ingresos propios. • En positions of decisionmaking women are in the minority despite representing half the population, and in many cases are more than half the electorate.En todos los espacios de toma de decisiones, las mujeres están representadas como minoría, a pesar de representar la mitad de la población y de constituir, en muchos casos, la mitad o más del electorado.

  12. Despite an increase in the number of women in the labor force, the porportion of poor women who are heads of households in Latin America has increased from 27% in 1990 to 36% in 2005.A pesar de una creciente integración de las mujeres en el mercado laboral, la proporción de hogares pobres encabezados por mujeres en América Latina pasó del 27% en 1990 al 36% en 2005. • By prioritizing women and girls we have alligned our program strategy with the CARE Strategic Plan and are advancing the process of transition from projects to programs.Al priorizar nuestro trabajo en niñas y mujeres estamos alineándonos al Plan Estratégico de CARE USA y avanzando en el proceso de transición de proyectos a programas

  13. Niñas Girls Meta del Milenio No. 3 Alto nivel de discriminación por género, etnia, edad, orientación sexual, migración y residencia. Indígenas Sin o con poca toma de decisión Pobres Trabajadoras NIÑAS GIRLS Rurales y/o Migrantes Meta del Milenio No. 2 Enfermas o desnutridas (VISH/Sida) En Maras. Excluidas. Estigmatizada. Violentadas, abusadas, explotadas sexualmente, con embarazos tempranos Sin o con poco acceso a servicios: Educación y Salud Sin certificado de nacimiento Políticas inexistentes, inadecuadas o implementadas de manera incompleta y/o incorrecta, así como pobre gestión pública. Meta del Milenio No. 4 Débil participación ciudadana en procesos de toma de decisión.

  14. Why we chose Girls? • In girls we see manifest the inequality and social exclusion such as: En ella se manifiestan las inequidades y la exclusión social: • Non indigenous girls have more opportunities that indigenous girls. Niña no indígena tiene más oportunidades que una niña indígena. • Girls living in rural areas have fewer opportunities than girls living in urban areas. Una niña rural tiene menos oportunidades que una niña urbana. • A girl has fewer opportunities than a boy has. Una niña tiene menos oportunidades que un niño. • The multiplier effect regarding the future: greater assurance that girls will have a direct effect on society and the nuclear family for generations to come. Efecto multiplicador a futuro, se asegura un efecto más directo en su núcleo familiar y social de manera intergeneracional.

  15. Productores/as Rurales en economías de subsistencia Meta del Milenio No. 7 Meta del Milenio No. 1 Sin o con poca organización o asociación. Con Inseguridad Alimentaria Nutricional Débil aparato estatal y gubernamental que no responde a los intereses de los grupos más marginalizados Políticas inexistentes, inadecuadas o implementadas de manera incompleta y/o incorrecta, así como pobre gestión pública. Sin o con poca información legal PRODUCTORES/AS RURALES EN SITUACIÓN DE SUBSITENCIA Indígenas Pobres, campesinos/as Mujeres y jóvenes. Sin acceso a tierra, créditos. Con insuficiente cantidad o calidad de tierra (Menos de 3 hectáreas o en ladera) Sin acceso a Mercados Mano de Obra Infantil Afectados/as directamente por el CAFTA y globalziación Sin tecnología o con poco reconocimiento de su propia tecnología y conocimiento. La imposición de un modelo de desarrollo excluyente, que no responde a la realidad de los países, y que no logra reducir la pobreza.

  16. Why Rural Producers in Economies of Subsistence? • The majority of the population in CA is rural and is dedicated to subsistence agriculture. La mayoría de la población es población rural y se dedica a la agricultura de subsistencia. • It is the group most excluded and affected by the neoliberal economic model. Es un grupo excluido y afectado por el modelo de desarrollo neoliberal. • It is the group most at risk due to CAFTA and is unable to enter and compete in this dynamic. Es un grupo en alto riesgo CAFTA por las brechas que se abren, no van a poder competir para entrar en esta dinámica. • It is alligned with the CA economic strategy. Alineado a estrategia económica de CA

  17. ¿Porqué Productores/as Rurales en economías de subsistencia? • The small producer sustains food security in countries where food security is at risk. Pequeño agricultor es el que sostiene la seguridad alimentaria de los países la cual está en riesgo. • It is the labor force at the base of the economy of a country. Es la mano de obra que está en la base de la economía del país. • Labor is located in national production such as coffee, sugar cane, and cattle as well as in the USA (a principle source of remesas in CA. Trabaja tanto en unidades productivas nacionales (fincas de café, ganado, caña de azúcar) como en los Estados Unidos (y son la principal fuente de remesas para la región). • The group highly vulnerable to climate change, natural disasters and economic crisis. Altamente vulnerables a cambio climático, disastres naturales y crisis económica

  18. Espacio para Slide sobre Estructura OrganigramaFinal_modif.pdf

  19. Next steps…. • Define the theory of change for the programs we chose. Definir la teoría de cambio para los programas escogidos. • Identify the sectoral contributions for the programs selected. Identificar las contribuciones sectoriales deseadas para los programas seleccionadas. • Adjust the sectorial strategies so as to contribute to the goals and objectives of the shift from projects to programs. Ajustar las estrategias sectoriales para contribuir a las metas y objetivos de la transición de proyectos a programas. • Identify the strengths of the programs in Central America and align our portfolio accordingly. Identificar las fortalezas de los programas de Centro América y el alineamiento de la cartera.

  20. Bring in new and additional competencies in areas such as publicy policy, economic analysis, conflict analysis and how to work with social movements and elites. Traer nuevas competencias, por ejemplo en políticas publicas, análisis económico, conflicto y como trabajar con movimientos sociales y elites. • Align our programs with the Insignia Program POWER WITHIN for women and girls. Alinearnos con el programa insignia POWER WITHIN de mujeres y niñas • Ensure that we are contributing to the MDGs and UCPs. Asegurar nuestra contribución a los ODMs y los CSPs • Defina an advocacy agenda based in programs that impact our target population. Definir una agenda de incidencia basada en programas y en grupos de la población meta

  21. How are we going to get there? Key actions and timeline

  22. How are we going to get there? Key actions and timeline (continued)

More Related