1 / 16

Pédagogie des Langues à l’école Intégration des Nouvelles Technologies

Pédagogie des Langues à l’école Intégration des Nouvelles Technologies. Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy www.tellp.org. Resume of TELLP project: French perspective. 1 What were the IUFM aims? 2 Who did we work with? 3 What did we do? our role?

cai
Download Presentation

Pédagogie des Langues à l’école Intégration des Nouvelles Technologies

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pédagogie des Langues à l’écoleIntégration des Nouvelles Technologies • Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy • www.tellp.org

  2. Resume of TELLP project: French perspective • 1 What were the IUFM aims? • 2 Who did we work with? • 3 What did we do? our role? • 4 Progress to date / evaluation

  3. 1 –What were the IUFM aims? • The target= initial teachers • Creating an innovative context for initial teacher training within a technologically-enhanced, holistic, cross-curricular approach to teaching languages in the primary schools in the three countries

  4. teaching a language differently: plan de rénovation des langues, 2005 • Implementing the French curriculum for languages based on the Common European Framework of Reference for Languages: (CEFR) • : A1 level at the end of primary education, language (evaluations) • Focus on: • - oral communication- intercultural understanding, • - use of videoconferencing and learning platform ( programme 1000 visios, Mr Darcos), • - task-based learning( ”approche actionnelle”), • - CLIL pedagogy,- interactions between L1 and L2, • - project –based pedagogy and children’s motivation, impact on the school community and on the wider school curriculum • Contribution to a broader scheme against school failure

  5. A videoconference lesson with a trainee on placement in France

  6. 2 –Who did we work with? • International collaboration:Manchester Metropolitan University MMU, Granada University Trainees: French and English First group: French and English Trainee teachers (bilateral exchange) • Second group: Trainee teachers (Personal project) • Third group: trainees on placement in the schools  Class Teachers: The school teachers in the 3 countries, the Headteachers, language and ICT advisers, Inspectors • Pupils from the schools: 4 classes every year

  7. 3 What did we do? Our role? • Maintain links between the 3 countries Communicate with the other universities, especially with the coodinator • Monitor the different actions (workplan) • Prepare trainees to observe, to collect data, to teach in the project schools, interview them • Work with classteachers and pupils lesson preparations, observations, analyse the lessons, videoconferences, three countries’ meetings • Interview pupils, evaluate their work and progress • Write draft pedagogy based on ICT

  8. TRAINING, RESEARCH, DISSEMINATION - Presentation of the programme to French parents - Dissemination of the project to secondary teachers preparing a CLIL certifiction (european sections) - CPD secondary and primary French and English teachers - Links between secondary schools: correspondance, projects between a secondary school in Manchester and a « collège » near one of the French primary schools involved • Articles published on CLIL « RAF » (recherche action formation) in the 6 schools’ project (written and online), sent to CIEP (Centre International des Etudes Pédagogiques in Paris) • Data, information provided for common TELLP Website

  9. CONFERENCES • - National conference in IUFM, Niort: April, 2009: Lecturers, language advisers, class teachers, language and ICT experts, French and English trainees, TDA representative, MMU lecturers, primary teachers, Headteachers (primary and Secondary) • -Internationl conference in Manchester: July 3rd

  10. 4 -Progress to date / evaluation 1 Draft pedagogy emerged: Positive points: • The target language spoken by native and non native speakers • The impact on the first language development is considerable (spoken by other learners ) • Oral communication supported by written aids = essential issue (listening, speaking) • Class management adapted to the pedagogy • Crosscurricular pedagogy, collaborative games • Motivation= real children to communicate with • Final Assessments A1 level tested (July 2009): better results for one class of the project compared to the average results in the region

  11. - 2 A Key-word in the project=Collaboration at different levels • -Between universities. Good guidance from the Coordinating • University partner: well-measured, initiaves left but guidelines suggested • - Universities with class teachers • - Between teachers • - Between teachers and trainees • -Between trainees • - Steering committee gathering Inspectors, language advisers, headteachers, Representatives of Public Authorities

  12. To go further: • More time needed tocontinue to developthis pedagogy (communication, spoken interaction..), the use of the platform, comunication in twos, less prepared communication, ….)

  13. Number of teachers involved in school: important element, 2 or more • Impact on all the second year trainees in France: a key-issue, more integration of the programme in PE2’s training • (ICT, oral communication strategies, crosscurricular pedagogy, cultural understanding presentation of the work in the classes • More collabortive work between trainees of the 3 countries

  14. Paroles d’élèves : le programme 6 écoles? ( entretiens Février 2009 ) • « Ca sert à avoir plus de renseignements en anglais sur ce qu’ils font, la nourriture, ce qu’ils mangent, et sur l’élève aussi, si y en a qui veulent y travailler. » Anais, cm2 • « Tu peux parler sans lever le doigt. J’aime pas trop l’école. » • « Quand tu es en VC, tout le monde t’entend. Par lettre, tu peux dire des choses précises. »Mathias, cm2 • « Ca me permet de s’en aller ailleurs mais ça revient à l’école. Il faut apprendre les questions. » Mina, cm2. • « On connaît la vie des autres, c’est très bien. On apprend d’autres vies. » Anais, cm2.

  15. Merci de votre attention

  16. CLIL Art lesson with a trainee on placement in France

More Related