1 / 14

Wandy Rodriguez Maestra de Inglés como Segundo Idioma Escuela Elemental de Beulaville

Resumen de lo que necesita saber sobre nuestra escuela y programa Summary of what you need to know about our school and program. Wandy Rodriguez Maestra de Inglés como Segundo Idioma Escuela Elemental de Beulaville English as a Second Language Teacher Beulaville Elementary School.

caitir
Download Presentation

Wandy Rodriguez Maestra de Inglés como Segundo Idioma Escuela Elemental de Beulaville

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Resumen de lo quenecesita saber sobrenuestraescuela y programaSummary of what you need to know about our school and program Wandy Rodriguez Maestra de Ingléscomo Segundo Idioma Escuela Elemental de Beulaville English as a Second Language Teacher Beulaville Elementary School

  2. Contenido - Contents Horario escolar – School hours Asistencia– Attendance Salidastempranas– Early checkouts Electrónicos y Vestimenta- Electronics & Dress code Reporte de notas– Report cards Examen ACCESS – ACCESS test Exámenes de final de grado– End of grade test Evaluaciones de k-2 – Evaluations k-2 Recordatorios - Reminders

  3. Horario Escolar – SchoolHours Desayuno 7:30-7:55 Breakfast Puedenir al salón7:40 Can go to class Campana de advertencia7:55 Warning bell Campana de tardanza8:00 Tardy bell Anuncios y Salón Hogar 8:00-8:10 Announcements and homeroom Tiempo de Instrucción 8:00-2:45 Instructional time Despedida 2:45 Dismissal

  4. Nuevo horario y cambios- New hours and changes • Febrero 26 y Abril 30 antes eran días de salir temprano y ahora son días completos para estudiantes. February 26 and April 30wereearlyreleasedays and now are full daysforstudents. • Para reponer los días perdidos por la nieve, el horario escolar se extenderá 30 minutos. Éste cambio es efectivo de Febrero 24 hasta Marzo 28. Esto significa que en vez de salir a las 2:45p.m., los estudiantes van a salir a las 3:15p.m. Después de Marzo 28 el horario escolar regresará a lo que originalmente era y los estudiantes saldrán a las 2:45p.m. otra vez. To make up thedayswemissedbecause of thesnow, theschoolhourshavebeen extended for 30 minutes. Thischangewill be effectivefromFebruary 24 untilMarch 28. Thismeansthatinstead of 2:45p.m., studentswill be dissmissed at 3:15p.m. AfterMarch 28th theschoolhourswillgo back to whattheyweresincethebeginning of theschoolyear and thereforestudentswill be released at 2:45p.m. again.

  5. Política de Asistencia - Attendance • Los estudiantes tienen que asistir a la escuela a menos que sea imposible a causa de enfermedad o emergencia. Studentshave to come to schooleverydayunlessthey are sickor there has beenanemergency. • Certificados de asistencia perfecta serán dados a estudiantes que nunca se hayan ausentado de la escuela. Certificatesforperfectattendancewill be givenonlytostudentswhohavenotbeenabsentat all. • Las ausencias serán marcadas como no excusadas a menos que recibamos una carta del doctor o de usted justificando la ausencia. Absenceswill be marked as notexcusedunlesswereceivea note fromthe doctor orfromyoujustifyingtheabsence. • Ausencias excusadas están limitadas a lo siguiente: enfermedad o lesión, cuarentena, muerte inmediata en la familia, citas médicas o dentales, vistas en la corte, motivos religiosos, oportunidades educativas, entre otras. Excusedabsences are limitedto: sicknessorinjury, quarantine, death of inmediatefamilymember, medical appointments, court, religious motives, educationalopportunities, amongothers.

  6. Tardanzas y Salidas Tempranas – Tardys and earlycheckouts • Las tardanzas comenzarán cuando toque la campana de las 8:00 a.m. Los estudiantes que no estén en el salón a esta hora serán contados como tarde y tendrán que ir a la oficina a buscar un pase de tardanza. Si el estudiante acumula 9 tardanzas se le asignará un día de ISS (suspensión en la escuela). Tardyswillstart at 8:00 a.m. Studentsthat are not in theclassroombythis time willhavetoobtain a tardy slip at the office. Ifthechildaccumulates 9 tardys, he/shewill be assigned a day of ISS (in schoolsuspension). • Si el estudiante se tienequeirtemprano, por favor sáquelodespués de las 11:30 am. yaque se le contarácomoausentesi se va antes de éstahora. Si tienequecambiar la transportación, los padres debenllamar a la escuela antes de la 1:00 pm. If the student needs to leave early, please check him/her out after 11:30 a.m. because if you do it earlier the student will be counted as absent. If you need to make transportation changes, please do so before 1:00 p.m.

  7. Dispositivos electrónicos y vestimenta – Electronics and dresscode • Los estudiantes no están permitidos a usar ó enseñar teléfonos celulares, localizadores, walkie-talkies, iPods, cámaras digitales ó cualquier aparato electrónico en la escuela. Cellphones, pagers, walkie-talkies, iPods, digital cameras oranyotherelectronicdevicemustnot be used and mustremainstoredawayduringschoolhours. • Si a su hijo(a) le quitan algún dispositivo electrónico, usted tendrá que venir a recogerlo, no se le dará de vuelta al niño(a). If a teacherorstaffmembertakesanelectronicdeviceaway, theparent has to come to pick it up at the office, wewillnotgiveit back tothechild. • Los estudiantes no están autorizados a ponerse ropa con aperturas que enseñen partes del cuerpo. Las niñas no se pueden poner escotes y camisas de manguillos y los pantalones o faldas no pueden ser mas cortos que el largo de la punta de sus dedos cuando ponen las manos hacia abajo. Students are notallowedtowearclothingwithopeningsthatwill show theirskinorparts of thebody. Girls are notallowed to havelowcutorspaghetti strapsshirts and their pants orskirtshave to be longerthanthetip of theirfingerswhentheyputtheirarmsdown.

  8. Reporte de notas y cartas de retención - Report cards and retention letters • Ustedrecibirá un reporte de notascada 9 semanas para dejarle saber a usted en general cómo le va a suhijo(a) en cadamateria. Entre medioustedrecibirá un reporte de progreso para dejarle saber cómo le va en sustareas y exámenes. You will receive a report card every 9 weeks to let you know in general how is your child doing in each subject. In between you will receive a progress report to let you know how is your child doing in homework and test grades. • Cartas de retenciónseránenviadasjuntocon los estudiantesque se encuentranpordebajo del nivel de sugrado ó que no hanprogresadocomo se supone. Possible retention letters will be sent home with those students under grade level or who have not shown the adequately progress. ¿Quépuedehacer? What can you do? • Búsquealgún amigo(a) ó ustedayúdelo(a) con la tarea ó para repasar para un examen. You or a friend can help him/her study for a test or complete and review the homework. • Tome tiempodurante el fin de semana para repasarconceptos de la semana anterior. Set time aside during the weekend to review concepts from the previous week.

  9. ExamenACCESS - ACCESS Test • Los estudiantes en el programa de ESL toman el examen ACCESS 1 veztodos los años para evaluarsushabilidades en Inglés. Students in the ESL program take the ACCESS test 1 time every year to evaluate their English proficiency. • Cuatroáreas son examinadas: Leer, Escribir, Escuchar y Hablar. Four domains are measured: Reading, Writing, Listening and Speaking. • Dentro de lascuatrodestrezas, 5 estándares son cubiertos. Lenguaje de Matemáticas, Ciencias, EstudiosSociales, Artes del Lenguaje, Lenguaje Social y de Instrucción. Within the four domains, 5 standards are covered. Language of Mathematics, Science, Social Studies, Language Arts, and Social and Instructional Language. • Los resultadosdeterminansi el estudiantecontinúateniendolimitaciones de habilidades en Inglés ó sisusdestrezas son suficientescomo para no recibirservicios de ESL. Results establishes if student still has some limitations with English proficiency or if the skills are satisfactory and does not need services through the ESL program.

  10. Exámenes de final de grado 3ero a 8vo grado – End of grade test 3rd to 8th grade (EOG) • Los exámenes de EOG son los que los estudiantes de 3ero a 8vo gradoreciben al final del año. EOG’s are the evaluations students in grades 3-8 receive by the end of the school year. • La escala de calificaciónes del 1 al 4, siendo 1 lo másbajo y 4 lo más alto. El requisitoesque los estudiantesobtengan 3 ó 4. The scale goes from 1 to 4, 1 being the lowest and 4 being the highest. The requirement is that students receive a 3 or a 4. • Las materiasevaluadas son Lectura y Matemáticas. Los estudiantes en grados 5 y 8 tambiéntienequetomar el examen de Ciencias.The subjects that are covered are Reading and Math. For students in grades 5 & 8, they have an additional test in Science. • Éstacalificacióndetermina en gran medidasi el estudiantedebeseraprobado ó sideberepetir el año. This grade is going to be a determining factor whether your child can be promoted to the next grade or retained in the same grade one more year.

  11. Portafolio del 3er grado- 3er grade portfolio • Ésteaño los estudiantesqueestán en el tercergradotienen un portafolio de lecturas. Básicamente, hay 12 estándares y son 10 lecturasporcadaestándar. Los estudiantestienenquecontestarpreguntas de cadalectura y pasar con un mínimo de 80% porestándar para pasar. Si los estudiantes no pasan los exámenes de final de año (EOG), se evaluarásuportafolio y se tomaráunadesición en base a eso para versi se puedepromocionar al niño(a) para el próximogrado. Thisyearthird grade studentshave a portfolio of reading. Basically, there are 12 standards and there are 10 passagesper standard. Studentshave to answerquestionsabouteachreading and passthepassagewith at leastan 80%. If a studentdoesnotpassthe EOG test at theend of theschoolyear, a committeewillevaluatethestudent’s portfolio and make a decisionaboutpromotingorretainingthestudent.

  12. Evaluaciones de Kinder a 2do – Kindergarten through 2nd grade Evaluations • Los estudiantes de k-2 toman evaluaciones de acuerdo al nivel de ellos. Students are measured according to theirlevel. • La puntuación mínima requerida es 3 y los niveles son los siguientes: Theminimumrequirementis a 3 and thelevels are thefollowing: 1= muy por debajo del nivel de grado – verybelow grade level 2= por debajo del nivel de grado – below grade level 3= a nivel de grado – at grade level 4= sobresaliente – above grade level S=satisfactorio - satisfactory N= necesita mejorar – needsimprovement U= insatisfactorio- unsatisfactory • Matemáticas es por niveles – Mathisbylevels I= rendimiento limitado – limited performance II= todavía no es competente - notcompetentyet III= competente- competent IV= sobrepasa expectaciones – aboveexpectations

  13. Recordatorios - Reminders • El número de la escuela y el número de fax es el siguiente. The school’s phone number and the fax number is the following. (910) 298-3171 school (910) 298- 3342 fax • La dirección de la escuelaes. The school’s address is. 138 Lyman Road Beulaville, N.C. 28518 • Recuerdesiemprerevisar el calendario para estarinformadob de eventos en la escuela. Remember to check the calendar to stay informed about school events. • Al final del año se llevarán un cuaderno para escribirsobrelascosasquehacendurante el verano. At the end of the school year students will take home a notebook to write about things they do during the Summer. • Fechasimportantes: Important dates: *Marzo 12-Fotos de primavera March 12-Spring pictures * Abril 14-21-Receso de primavera April 14-21-Spring break * Junio 12-Último día de clasesJune 12-Last day of school

  14. Másrecordatorios– More reminders • Tenemos un traductorqueviene a la escuela los Jueves y estáaquítodo el día. Su nombrees el Señor Gonzalez y élpuedeayudarsinecesitaalgúndocumentotraducido o sinecesitahablar con la maestra ó principal poralgúnincidente. We have a translator that comes on Thursdays and stays all day. His name is Mr. Gonzalez and he can help you if you need a document translated or need to talk to the teacher or principal about an incident. • Tambiénésteañotengounaasistente a tiempocompleto. Su nombre el María Cornejo, ellatambiénestarátrabajando con los estudiantes y puedeserquellame a su casa para darlealgúnmensaje u otrainformación. Also remember that this year I have an assistant full-time. Her name is María Cornejo and she will be working with the students as well as contacting you to give you messages and other things. • Si suhijo(a) tienequetomaralgúnmedicamentomientrasestá en la escuela, recuerdequesólo se le puedeadministrarsitraeuna nota del doctor con lasinstrucciones, la dósis, etc. If your child needs to take medication while at school, remember we can only do it if you bring a doctor’s note with the instructions, dose, etc.

More Related