210 likes | 470 Views
Lionbridge. Christophe HENNEBELLE – HR Director, South & West Europe Rennes, 1 er juin 2007. Lionbridge – the company. Lionbridge: In Action. Translation available for more than 100 languages Interpretation services for 250+ languages
E N D
Lionbridge Christophe HENNEBELLE – HR Director, South & West Europe Rennes, 1er juin 2007
Lionbridge: In Action • Translation available for more than 100 languages • Interpretation services for 250+ languages • Nearly 200 language projects managed per day worldwide • $400M+ in annual revenue • 4000+ employees operating in 25 countries • Trusted linguistic partner for US and European government agencies • Of the Global 500, we serve: • The 10 largest firms in the world • 17 of the 20 largest firms in the world • The 5 largest firms in the United States
Lionbridge:Capability & Capacity Spanning 25 Countries Göteborg, Sweden Bergen, Norway Copenhagen, Denmark Tampere, Finland Amsterdam, The Netherlands Espoo, Finland Wuppertal, Germany Brussels, Belgium Sindelfingen, Germany Ballina, Ireland Munich, Germany Dublin, Ireland Minn, MN Warsaw, Poland Coventry, UK Seattle, WA Montreal, Canada Zilina, Slovakia Luton, UK Boise, ID Waltham, MA Seoul, Korea Paris, France Framingham, MA Valbonne, France Yokohama, JP New York, NY Beijing, China Boulder, CO Rome, Italy Los Angeles, CA Washington DC Fort Collins, CO Madrid, Spain Shanghai, China Lisbon, Portugal Mumbai, India Taipei, Taiwan Chennai, India Singapore Sao Paolo, Brazil Santiago, Chile Corporate Headquarters: Waltham, Massachusetts, USA
In-Country Solutions Management Offshore Production Scale Global Digital Backbone The Lionbridge Advantage: In-country teams Empowered By Technology-Enabled Offshore Execution
Full Service Globalization ProviderOur Service Portfolio Global Development & Testing Solutions Global Language & Content Solutions BPS Development & Maintenance Independent Testing Infrastructure Services Localization/Translation Technical Publications eLearning Courseware Interps Full Content Lifecycle Software Development Lifecycle • Localization services spanning more than 100 languages • Proprietary, web-architected TM and terminology solution accelerates production and improves consistency • Authoring and eLearning development services integrate seamlessly with localization to address global demand • Flexible global delivery platforms leverage more than 1,500 staff in China, India, and Eastern Europe • Global footprint enables local interaction and facilitates worldwide release and support • Trusted, U.S.-based public company protects against IP loss
Managed Service Approach Engages a Global Community of Specialists Production tasks are segmented and performed according to “Skill and Cost Matching” Internet serves as the assembly line, bringing the work to the specialist at the right moment Context and knowledge in the cloud, not the files Workflow tools now applicable and integrated using web services, workspaces, real-time status reports Localization 2.0: Efficiency Technical Infrastructure Efficiently Engages Global Community TMs Bug Tracking Glossaries Test Scenarios Queries Style Guides Testing in China DTP in Poland Evolving Source Published Work UI Engineering in India Languages in Country Client Client LSP providing Localization as a Managed Service
Lionbridge: one of the largest buyers of translation • 2006 • Total number of words outsourced: 1,3 billion words • Top 20 Languages in USD outsourced (language activity only):
Our Needs as Buyers • Translation services into any language with following requirements: • Quality at source • Permanent Internet connectivity • Open to new tools, needs and processes • Specific increasing needs in: • Translation services into: • Target Language English (mostly from other European languages) • Exotic languages (mostly from English): African languages, minority Asian languages, etc., mostly for telecom and other IT related content • Specific verticals such as Life Sciences, Government content, etc. • MT Post-editing services • Mainly into FIGS and CCJK + Brazilian, but increasing needs on other languages too • Subject-Matter Experts (SMEs) • In Finance, Life Sciences, Instructional Design, etc.
What’s new and what’s next? • “Long-tail” of markets and languages • Community engagement – everyone is a translator? • New, increased customer expectation (new needs, different turnaround time, quality, price combinations) • Market shift to India and China • New technology solutions • Industry TMs