0 likes | 55 Views
From mountain and cave to explore Halong Bay in Vietnam.<br>u4e0au5c71u5165u6d1eu63a2u7d22u8d8au5357u4e0bu9f8du7063u3002
E N D
Halong Bay, Vietnam Part 2 越南 下龍灣 下集 編輯配樂:老編西歪changcy0326 自動換頁 Auto page forward
TiTop Island. 英雄島
Octagon Pavilion on the top of TiTop Island 英雄島 頂部的 八角涼亭
Visit TiTop Island (Continuing the previous). 參觀英雄島 (續前)。
Titop Island pier area 英雄島 碼頭區
At the entrance to the island, there is a statue of Soviet astronaut ChermannTitop. 島嶼入口處,蘇聯太空人 戈爾曼·季托夫 雕像。
TiTop Island was named after Ho Chi Minh brought Russian astronaut GhermannTitop to the island. But most Chinese people call it Hero Island. 英雄島是因為 胡志明 曾帶著俄羅斯太空人 戈爾曼·季托夫 登島而得名。中文翻譯成迪獨島,但大多數人都稱為 英雄島。
In addition to climbing to the top to enjoy the scenery, Hero Island also has a beautiful half-moon-shaped beach. 英雄島除了登頂欣賞風景之外,還有一個美麗的半月型沙灘。
Beautiful beach 美麗的沙灘
The beach is crowded in summer. 夏日時分 沙灘人山人海。
Titop Island was also the filming location for the movie 007 Tomorrow Never Dies. 英雄島也是電影 007 明日帝國的拍攝地。
Beach bathing area 海灘沐浴區
Photo from www Observation deck by the beach 沙灘旁的展望台
There are more than 400 stone steps here, and you can climb to the top to enjoy the beautiful scenery. 此處共 400 多級石階,可以登頂遙望美麗風景。
The first stage comes to the rest pavilion. 第一階段來到休息涼亭。
This is a winding and steep stone step trail that takes more than ten minutes to reach the top pavilion. 這是一條蜿蜒陡峭的石階步道,需要十多分鐘的腳程才能到達頂端涼亭。
Photo from google The second stage observation deck. 第二階段 觀景台。
The view suddenly opens up and the scenery is beautiful. 視野突然開闊,風景優美。
Photo from google Continue climb to reach the top, if you want to look further more, be reaching to a higher level. 繼續攀登前往頂峰,欲窮千里目,更上一層樓。
Photo from google The pavilion offers stunning views of Halong Bay. 涼亭內可以俯瞰 下龍灣 絕色美景。
Looking down at Halong Bay, the view is even broader. 居高臨下 眺望下龍灣,視野更加遼闊。
The poetic scenery of Halong Bay 詩情畫意的 下龍灣景色
Many posters, videos and commonly seen scenery introducing Halong Bay were shot here. 許多介紹下龍灣的海報、影片和常見風景,都是在這裡拍攝的。
Photo from www Return trip going down the mountain 回程下山
Photo from www Back to the pier area 回到碼頭區
Transfer to the cruise ship to go next attraction "Surprise Cave".轉乘遊船去下一個景點「驚奇洞」。
Surprise Cave Pier is in sight. 驚奇洞 碼頭在望。
Surprise Cave Drop-off Pier (Hang SửngSốt) 驚奇洞 下客碼頭
Getoff at the Surprise Cave disembarkation pier. 在驚奇洞 下客碼頭 下船。
Surprise Cave Ticket Office and Entrance 驚奇洞售票處及入口
Surprise Cave • (Hang SửngSốt) • 驚奇洞 Photo from www
Visitors must climb 50 stone steps to reach the entrance of the cave. 遊客必須爬 50 級石階才能到達洞口。
Midway Observation Deck 中途觀景台
Bay scenery of Surprise Cave 驚奇洞的海灣風光
At the end of the trail is the Embarkation Pier 步道盡頭 就是 登船碼頭
Photo from www keep going up 繼續上行
The first cave is small 第一個洞穴很小
Surprise Cave covers an area of about 10,000 square meters and is about 25 meters above sea level. It consists of three caves. 驚奇洞 面積約有一萬平方公尺,海拔約 25 公尺,由三個洞穴組成。
Go through a narrow gap to the second cave 經過一個窄縫到第二個洞
This cave is larger in size 這個洞穴尺寸較大
The cave was discovered in 1901 by the French, who were so amazed by its majestic beauty that they called it "Surprise Cave". 此洞穴由法國人於 1901 年發現,驚訝於它的壯闊美景,因而稱之為「驚奇洞」。
It is said that stalactites can only grow 6 cm in 1,000 years. It takes a long time to reach their current height. They are truly priceless treasures! 據說鐘乳石1,000年只能生長 6 公分,目前的高度必需經過漫長的歲月,是名符其實的無價之寶!
About to enter another cave 即將進入另一個洞穴
At the last is a huge cave, most amazing, both vast and glorious. 最後是一個巨大洞穴,最令人驚奇,既廣闊又輝煌。