290 likes | 497 Views
國際行銷學 之 個案研討 (第四章). 指導老師:林碧玉 組 員:呂佳娜 E92423142 吳淑娟 E92421113 余雅婷 D91421245. 目錄:. 1. 霹靂布袋戲介紹 ----------------- P3~P8 2. 個案問題討論一 ----------------- P9~P16 3. 迪士尼介紹 ----------------------- P17~P19 4. 個案問題討論二 ----------------- P20~P21 5. 個案問題討論三 ----------------- P22~P23
E N D
國際行銷學 之 個案研討(第四章) 指導老師:林碧玉 組 員:呂佳娜 E92423142 吳淑娟 E92421113 余雅婷 D91421245
目錄: • 1.霹靂布袋戲介紹 ----------------- P3~P8 • 2.個案問題討論一 ----------------- P9~P16 • 3.迪士尼介紹 ----------------------- P17~P19 • 4.個案問題討論二 ----------------- P20~P21 • 5.個案問題討論三 ----------------- P22~P23 • 6.霹靂布袋戲未來發展趨勢分析 -------------------------------------- P24~P26 • 7.附錄 -------------------------------- P27 • 8.資料來源 -------------------------- P28 • 9.組員工作分配 -------------------- P29
『霹靂布袋戲』介紹: • 霹靂布袋戲,是台灣在1980年代開始新發展出的一 種電視布袋戲,隸屬霹靂國際多媒體股份有限公司 ,由董事長黃強華及總經理黃文擇所領導。 • 霹靂布袋戲是由六到六十集不等的以『霹靂』為開 頭劇名的劇集所組成,各劇集雖名稱不同,但劇情 是一貫連接,目前已出的劇情超過一千集以上,還 繼續在上演中。
目前經營霹靂衛星電視台的黃強華、黃文擇兩 兄弟,是黃俊雄的兒子,也是布袋戲國寶之一 黃海岱的孫子。熟悉傳統布袋戲的黃海岱老師 父,在六十年代中葉,為了增加布袋戲的可看 性,便改良北管布袋戲,除保存南管布袋戲的 幽默、詼諧外,取材自章回小說、民間故事, 融入武俠、傳奇情節的新編劇本,成為熱鬧的 「劍俠戲」。 • 黃海岱以改革的劍俠戲吸引觀眾目光,但是隨
時代進步、各項新式娛樂媒體也逐步興起,最具代表的就是電視。它的聲光的娛樂功能取代了傳統戲曲的原有功能角色,也因而造成了一干傳統戲劇的加速衰落,甚至滅亡。時代進步、各項新式娛樂媒體也逐步興起,最具代表的就是電視。它的聲光的娛樂功能取代了傳統戲曲的原有功能角色,也因而造成了一干傳統戲劇的加速衰落,甚至滅亡。 • 首先,黃俊雄將傳統布袋戲最為注重的後場(也就是現場配樂)改由唱片取代「三分前場、七分後場」的傳統說法,此外,黃俊雄更將演出的戲偶由傳統的三十公分、改為五、六十公分、頭大、身體小的布偶,當然也為了配合電視的特寫效果所設計的大頭小手,也使得戲偶
身體比例不正確,這都是改良有得有失之處。演出時的傳統戲棚彩樓也為由彩繪式的佈景搭設所取代,更不時加入影像或乾冰效果。這樣減少傳統的表演藝術部分,而專攻現代聲光效果演出型態的改革戲碼,就是後來大家所說的「金光戲」。這也是黃家的第二波轉進歷程。身體比例不正確,這都是改良有得有失之處。演出時的傳統戲棚彩樓也為由彩繪式的佈景搭設所取代,更不時加入影像或乾冰效果。這樣減少傳統的表演藝術部分,而專攻現代聲光效果演出型態的改革戲碼,就是後來大家所說的「金光戲」。這也是黃家的第二波轉進歷程。 • 一九六九年,黃俊雄布袋戲正式進駐台視。 • 一九七三年史艷文被停播後,電視布袋戲被政
策視為具有傳承、教育功能的社教節目,依規定不能有戲偶的各種殘忍畫面,只能宣揚具有正面意義的文宣功能。策視為具有傳承、教育功能的社教節目,依規定不能有戲偶的各種殘忍畫面,只能宣揚具有正面意義的文宣功能。 • 第一套布袋戲錄影帶「霹靂城」從一九八四年發行,初期對象是原來史艷文時期的死忠觀眾群,年紀約三、四十歲左右,直到黃強華自父親手中接下錄影帶事業才事有轉機,從接手後的「霹靂眼」、「霹靂至尊」到「霹靂異數」,市場愈來愈年輕化從中間輩一直下降到大學
生、高中生,甚至這群年輕人成為銷售主力。 • 霹靂維持黃家布袋戲的一貫改良作風,他除了 擁有引以為傲的硬體設備、精緻拍攝的技術手法外,最讓人津津樂道的還是霹靂的編劇功夫及對於人物性的細膩呈現,往往具有成為某種典型的象徵。
個案問題討論一: 『霹靂布袋戲』是否適合進軍歐美市場,您認為可能會面臨哪些文化障礙?應如何克服?
一、『霹靂布袋戲』進軍歐美市場所面臨的主要問題:一、『霹靂布袋戲』進軍歐美市場所面臨的主要問題: • 1.布袋戲本身的屬性比較傾向於大人 霹靂布袋戲定位屬於較高層次,不是小朋友 卡通類而是技藝類的,如:皮影戲或泥偶戲。所 以對於小朋友來說,布袋戲和卡通類比起來吸引 性就低了許多,而且布袋戲的內容有些比較血腥 打鬥的場面也不適合兒童觀賞,無法育教於樂, 再加上意味深遠的對白,對小朋友來說要了解是 一件很困難的事,所以大多觀賞的對像皆以老一 輩的為主居多。
2.布袋戲的對白內涵較深,不易了解 一般來說,布袋戲的對白內容,都屬於含有意味性或是詩句、哩語之類的,年輕一輩的人比較無 法了解或體會對白的內涵及所要表達的意境。相對 於老一輩的人,從小看到大,對他們來說布袋戲是 一種文化更是一種回憶。
3.對白翻譯難以詮譯原版意境 比起東亞、東南亞,較不適合進軍歐美市場 ,原因在於語言差異性太大,難以翻譯出正確的 意境。「日本的“有些”文字發音和中國字一樣為 單字單音」。因為有的日文字,有一字發兩個以 上的音。而且有些字是根據漢字而改,就翻譯字 詞而言只是把那個字直接改成某個日文字而已, 這點和英/美語文字就大大不同了。中國文字因文 化歷史悠久及語言特性,擅長用最少最精簡的文 字表達深遠的意境,但是翻成英文可能就變成一
長串,失去原有的味道,尤其是翻譯詩詞或人名 長串,失去原有的味道,尤其是翻譯詩詞或人名 。素還真若直接音譯,對外國人來說只是單純記 這個名字的發音,卻無法從名字來了解“還真”這 個涵意。
4.發音、配樂部份流失原味 在美國,其實對於外來文化不太像台灣一樣, 樣樣都能接受的,尤其在收視習慣上,並沒有看字 幕的習慣,加上美國人很懶,對於外來語並不是這 麼的喜歡。必竟東西文化是有差異的,更何況要打 進全世界都想打進的美國市場。 語言上的直譯也不是這麼簡單的一回事,如果 不改劇本而全部直譯,但因為扯到許多困難,只好 改編劇本…把對白改成英語、配樂改成搖滾、劇情 重新編排,但卻因此少了一點『本土』的原味。
5.語言文化上的差異 對外國人來說,要使其接受布袋戲文化,還 是有某些程度上的困難,不論是語言上的隔閡還是 風俗民情的不同,光要翻譯一段對話及配樂就很辛 苦,而且也喪失了布袋戲原有的味道。就算翻譯了 ,也不一定能真正詮譯出原版的含意及所要表達的 精神,而為了配合國外的文化民情,甚至連配樂都 改成搖滾嘻哈版本,讓台灣的布袋迷有點無法接受。
二、『霹靂布袋戲』進軍歐美市場的克服方法:二、『霹靂布袋戲』進軍歐美市場的克服方法: • 1.找英文翻譯高手,他必須讀過各類英文文學、英 文詩的書,套用這類書籍的精華來詮釋中文的意 境。 • 2.去掉亦正亦邪的角色,就算有這樣的角色也得在 劇情中交待其哪些行為是對的、哪些行為是錯的 ( 適合兒童觀賞) 。 • 3.以改編世界文學來拍,而故事越簡單越好,使外 國人了解布袋戲的故事 。 • 4.改成『雙語』,變成是有英文發音也有原文發音 ,可以選擇原本的發音再加上英文字幕。
『迪士尼』介紹: 兄弟情深,才華互補,合作無間,正是迪 士尼成功的原因。 • 相信全世界大部份的人都知道誰是「華特迪士尼」 〈Wlat Disney〉,但是不見得都聽過「洛伊迪士尼 」〈Roy Disney〉。其實洛伊是華特的哥哥,他們 兩人同時是打造迪士尼王國的靈魂人物。 • 首座的迪士尼樂園是迪士尼公司最危險的一場豪賭 多數人預測這個樂園半年內就會關門大吉,因為迪
士尼一不賣酒,二要買票才能進場,三則是維持環士尼一不賣酒,二要買票才能進場,三則是維持環 境整潔的費用多到嚇人。可是結果前八週就賣出 100萬張門票,售出上百件相關產品。且迪士尼也 是最先做有聲電影和彩色卡通的公司。 • 一九二八年,迪士尼首度推出了「米老鼠」〈 Mickey Mouse〉這個角色,這部卡通與米老鼠馬上 就受到大眾的喜愛。
迪士尼的成功,源自於創意。有夢想才有創意,而迪士尼的成功,源自於創意。有夢想才有創意,而 創意則會帶來革新,公司必須堅守他的信念與承諾: 謹守誠實、值得信賴、忠實,以及尊重每個人為獨 立個體的原則。 • 迪士尼在創立之初,是以動畫片闖出一片天,是第 一個將動畫片當成一部完整影片來播放的,也是第 一個將黑白動畫變成彩色動畫的,更是第一個將動 畫內的人物及場景實體化而創立主題樂園的企業, 這些首創,墊立了迪士尼成功的基石
個案問題討論二: 迪士尼是藉由電影工業才確立全球市場版圖。您認為若未來霹靂集團擴大到成立霹靂主題樂園、霹靂主題餐廳等週邊投資事業,它會成功嗎?
以產業別而言,主題餐廳勝過主題樂園 • 原因: 1.主題樂園佔用土地大且為娛樂性質,非民生必需 項目,不是人人消費的起,而且假日才有客人很 難說有長期經濟效益。 2.主題餐廳佔用土地小,且各大縣市皆可有據點, 各後援會、學校社團辦活動聚會皆有此場地需求 。如果場地做得好、有霹靂場景的氣氛、木偶多 、服務佳、食物好吃,不只喜歡布袋戲的迷會去 ,連平時不看布袋戲的年輕人也有可能慕名而來 。
個案問題討論三: 您認為布袋戲電影若要像迪士尼卡通一樣在全球各地獲得成功,應該要具備哪些條件?
『霹靂布袋戲』進軍歐美市場所需具備的條件:『霹靂布袋戲』進軍歐美市場所需具備的條件: • 1.語言和表達方式,轉化成英語要貼切 • 2.影片淺顯易懂的文化背景 • 3.操偶技術 • 4.平面廣告宣傳 • 5.現場宣傳表演活動 • 6.以寫真集書、入門圖鑑、模型、玩偶、漫 畫或Q版漫畫、周邊產品打入國際市場
『霹靂布袋戲』未來發展趨勢分析 • 1.與新科技、技術結合,以符合市場大眾需求: 霹靂布袋戲結合了各種科技特效與鏡頭剪接後製 手法,給人宛如在看ㄧ部最新、最炫的新科幻武 俠片般的感受。 • 2.善加利用各種傳媒行銷宣傳管道 : 霹靂布袋戲不僅透過電視、廣播、報紙、網 際網路來做行銷宣傳,甚至還與電影、遊戲 、音樂等產業互相結合,行多角化之經營與 行銷手法。
3.建立新顧客關係網絡: 霹靂布袋戲透過網際網路與各種活動,利用桌布 、影音下載、螢幕保護程式、討論區、手機圖案 、鈴聲、同人誌及各式各樣定期的活動、聚會, 讓霹靂布袋戲融入每個人的生活中,形成一特殊 文化社群、甚至是意識形態,而給人一種歸屬與 存在感。
4.內容求新求變、發展屬於自己的特色: 霹靂王朝在橋段內容、系列表演上不斷的求新求 變,已經發展出自己獨特的霹靂表演與呈現風格 ,一個新的特別角色都會給與其專屬的出場口白 ,這也是讓龐大觀眾與霹靂布袋迷所津津樂道、 樂此不疲的原因之一。
資料來源: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306031108875 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306031714734 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306020720716 http://www.epochtimes.com/b5/6/2/5/n1212004.htm http://www.epochtimes.com/b5/6/2/4/n1211637.htm http://www.epochtimes.com/b5/4/8/28/n643192p.htm http://times.hinet.net/news/20060205/society/06d4acd7103a.htm http://www.ectimes.org.tw/readpaper.asp?id=7614 http://www.ectimes.org.tw/readpaper.asp?id=7617 http://home.pili.com.tw/ http://www.bangbubu.com/
組員工作分配: • 1. 『霹靂布袋戲』是否適合進軍歐美市場,您認為可能會面臨哪些文化障礙?應如何克服? 組員:余雅婷 D91421245 • 2.迪士尼是藉由電影工業才確立全球市場版圖。您認為若未來霹靂集團擴大到成立霹靂主題樂園、霹靂主題餐廳等週邊投資事業,它會成功嗎? 組員:呂佳娜 E92423142 • 3.您認為布袋戲電影若要像迪士尼卡通一樣在全球各地獲得成功,應該要具備哪些條件? 組員:吳淑娟 E92421113 • 4.報告整合:余雅婷 D91421245