960 likes | 1.07k Views
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్ Soorah al- Waaqi'ah. అనంత కరుణామయుడు అపార కరుణాప్రదాత అయిన అల్లాహ్ పేరుతో . 1. ఆ అనివార్య సంఘటన సంభవించినపుడు, When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls. . Teluguislam.net. సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్ Soorah al- Waaqi'ah.
E N D
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah అనంత కరుణామయుడు అపార కరుణాప్రదాత అయిన అల్లాహ్ పేరుతో 1. ఆ అనివార్య సంఘటన సంభవించినపుడు, When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls. Teluguislam.net
సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్ Soorah al-Waaqi'ah 2. అది సంభవించటంలో ఎలాంటి సందేహం (అసత్యం) లేదు. And there can be no denying of its befalling. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 3. అది కొందరిని హీనపరుస్తుంది, మరికొందరిని పైకెత్తుతుంది. It will bring low (some); (and others) it will exalt; Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 4. భూమితీవ్రకంపనంతోకంపించినప్పుడు; When the earth will be shaken with a terrible shake. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 5. మరియుపర్వతాలుపొడిగామార్చబడినప్పుడు; And the mountains will be powdered to dust. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 6. అప్పుడు వాటి దుమ్ము నలువైపులా నిండిపోయినప్పుడు; So that they will become floating dust particles. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 7. మరియుమీరుమూడువర్గాలుగావిభజించబడతారు. And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 8. ఇకకుడిపక్షంవారు, ఆ కుడిపక్షమువారుఎంత (అదృష్టవంతులు)! So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 9 . మరికొందరువామపక్షంవారుంటారు, ఆ వామపక్షపువారుఎంత (దౌర్భాగ్యులు)! And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 10. మరియు (ఇహలోకంలో విశ్వాసంలో) ముందున్న వారు (స్వర్గంలో కూడా) ముందుంటారు. And those foremost [(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm,] will be foremost (in Paradise). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 11. అలాంటి వారు (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందుతారు. These will be those nearest to Allâh. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 12. వారు సర్వసుఖాలు గల స్వర్గవనాలలో ఉంటారు. In the Gardens of delight (Paradise). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 13. మొదటితరాలవారిలోనుండిచాలామంది; A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islâm). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 14. మరియుతరువాతతరాలవారిలోనుండికొంతమంది. And a few of those (foremost) will be from the later time (generations). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 15. (బంగారు) జలతారుఅల్లినఆసనాలమీద; They will be) on thrones woven with gold and precious stones, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 16. ఒకరికొకరు ఎదురెదురుగా, వాటి మీద దిండ్లకు ఆనుకొని కూర్చొని ఉంటారు. Reclining thereon, face to face. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 17. వారిచుట్టు ప్రక్కలలో చిరంజీవులైన (నిత్య బాల్యం) గల బాలురు (సేవకులు) తిరుగుతూ ఉంటారు. They will be served by immortal boys, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 18. (మధువు) ప్రవహించే చెలమల నుండి నింపిన పాత్రలు, గిన్నెలు మరియు కప్పులతో! With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 19. దానివలనవారికితలనొప్పిగానీలేకమత్తుగానీకలుగదు. Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 20. మరియువారుకోరేపండ్లూ, ఫలాలుఉంటాయి. And fruit; that they may choose. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 21. మరియువారుఇష్టపడేపక్షులమాంసం. And the flesh of fowls that they desire. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 22. మరియుఅందమైనకన్నులుగలసుందరాంగులు (హూరున్); And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious), Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 23. దాచబడిన ముత్యాలవలే! Like unto preserved pearls. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 24. ఇదంతా వారు చేస్తూ ఉండిన వాటికి (సత్కార్యాలకు) ప్రతిఫలంగా! A reward for what they used to do. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 25. అందులో వారు వ్యర్ధమైన మాటలు గానీ, పాప విషయాలు గానీ వినరు. No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 26. "శాంతి (సలాం) శాంతి (సలాం)!" అనేమాటలుతప్ప! But only the saying of: Salâm!, Salâm! (greetings with peace) ! Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 27. మరియుకుడిపక్షంవారు, ఆ కుడిపక్షమువారుఎంత (అదృష్టవంతులు)! And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand? Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 28. వారు ముళ్ళు లేని సిద్ ర వృక్షాల మధ్య! (They will be) among thornlesslote-trees, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 29. మరియు పండ్లగెలలతో నిండిన అరటిచెట్లు, Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 30. మరియు వ్యాపించి ఉన్న నీడలు, In shade long-extended, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 31. మరియు ఎల్లప్పుడు ప్రవహించే నీరు, By water flowing constantly, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 32. మరియు సమృద్ధిగా ఉన్న పండ్లు ఫలాలు, And fruit in plenty, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 33. ఎడతెగకుండామరియుఅంతంకాకుండా (ఉండేవనాలలో); Whose season is not limited, and their supply will not be cut off, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 34. మరియు ఎత్తైన ఆసనాల మీద (కూర్చొని ఉంటారు). And on couches or thrones, raised high. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 35. నిశ్చయంగా, మేము వారిని ప్రత్యేక సృష్టిగా సృష్టించాము; Verily, We have created them (maidens) of special creation. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 36. మరియు వారిని (నిర్మలమైన) కన్యలుగా చేశాము; And made them virgins. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 37. వారు ప్రేమించే వారుగానూ, సమ వయస్సుగల వారుగానూ (ఉంటారు); Loving (their husbands only), equal in age. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 38. కుడిపక్షంవారికొరకు. For those on the Right Hand. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 39. అందులోచాలామందిమొదటితరాలకుచెందినవారుంటారు; A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islâm). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 40. మరియుతరువాతతరాలవారిలోనుండికూడాచాలామందిఉంటారు. And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations). Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 41. ఇకవామ (ఎడమ) పక్షంవారు; ఆ వామపక్షంవారుఎంత (దౌర్భాగ్యులు)? And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 42. వారు దహించే నరకాగ్నిలో మరియు సలసల కాగే నీటిలో; In fierce hot wind and boiling water, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 43. మరియు నల్లటి పొగ ఛాయలో (ఉంటారు). And shadow of black smoke, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 44. అది చల్లగానూ ఉండదు మరియు ఓదార్చేదిగానూ ఉండదు; (That shadow) neither cool, nor (even) good, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 45. నిశ్చయంగా వారు ఇంతకు ముందు చాలా భోగభాగ్యాలలో పడిఉండిరి; Verily, before that, they indulged in luxury, Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 46. మరియు వారు మూర్ఖపు పట్టుతో ఘోరమైన పాపాలలో పడిఉండిరి; And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allâh, committing murders and other crimes, etc.) Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 47. మరియు వారు ఇలా అనేవారు: "ఏమీ? మేము మరణించి, మట్టిగా మరియు ఎముకలుగా మారిపోయిన తరువాత కూడా మరల బ్రతికించి లేపబడతామా? And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 48. "మరియు పూర్వీకులైన మా తాత ముత్తాతలు కూడానా?" "And also our forefathers?" Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 49. వారితో ఇలా అను: "నిశ్చయంగా, పూర్వీకులు మరియు తరువాత వారు కూడాను! Say (O Muhammad Sal-Allaahu 'alayheWaSallam): "(Yes) verily, those of old, and those of later times. Teluguislam.net
56 సూరహ్ అల్ వాఖి'అహ్Soorah al-Waaqi'ah 50. "వారందరూ ఆ నిర్ణీతరోజు, ఆ సమయమునసమావేశపరచబడతారు. . "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. Teluguislam.net