E N D
Wiederaufnahme Oktober 2013
Definition Wiederaufnahme Verschiedene Verfahren der referentiellenVerknüpfung von Textelementen. Im engeren Sinne versteht man unter W. die Verknüpfung durch Ausdrücke mit identischem Gegenstandsbezug, also durch wörtliche Wiederholung, Ersetzung oder Verweis auf ein Antezedens mittels Proform. ... [es] entstehen Ketten von Ausdrücken mit Koreferenz, in denen sich die Sinnkontinuität des Textes, seine Kohärenz, ausdrückt. (BUßMANN 2005, 748)
Formen der Wiederaufnahme (Brinker62005, 27 ff.) • Explizite Wiederaufnahme: Referenzidentität (Koreferenz, Bezeichnungsgleichheit) in aufeinanderfolgenden Sätzen eines Textes. Der wiederaufgenommene und der wiederaufnehmende Ausdruck beziehen sich auf das gleiche außersprachliche Objekt (Referenzträger), z. B. eine Person, ein Gegenstand, ein Sachverhalt, ein Ereignis, eine Handlung, eine Vorstellung usw.
Explizite Wiederaufnahme durch: • Wiederholung (Repetition) desselben Substantivs • andere Substantive bzw. substantivische Wortgruppe • ein bestimmtes Personalpronomen
Beispiel Die katholische Wochenzeitung „Rheinischer Merkur“gibt es nicht mehr. Sie mutiert zur Minibeilage der „Zeit“. Die Bischöfe glaubten am Ende nicht, dass das Blatt eine Zukunft hat. … Wochenzeitung … Zeitung … der “Rheinische Merkur”…
Formen der Wiederaufnahme (Brinker62005, 27 ff.) • Implizite Wiederaufnahme: Zwischen dem wiederaufgenommenen und dem wiederaufnehmenden Ausdruck besteht keine Referenzidentität. Beide Ausdrücke beziehen sich auf verschiedene Referenzträger. Jedoch bestehen zwischen diesen bestimmte Beziehungen, von denen die Teil-von- oder Enthaltenseinrelation die wichtigste ist.
Imlizite Wiederaufnahme • Zwischen wiederaufnehmendem und wiederaufgenommenen Ausdruck (Bezugsausdruck) besteht keine Referenzidentität. • Teil-von-Relation. Ich kam in Stockholm an. Vom Bahnhof fuhr ich ins Hotel. • Enthaltensrelation Das graue Gebäude, in dem Johann aufwuchs, lag im Stadtzentrum. Durchdie Haustür sah man eine große Küche. ... Die Tapeten des Wohnzimmers im ersten Stock ... NB: bestimmter Artikel vorausgesetzte Bekanntheit Ich kam in Stockholm an. (Dort gab es einen Bahnhof.) Vom Bahnhof fuhr ich ins Hotel. • (dieses Haus hatte eine Haustür ...) • „infantilisierende Wirkung“ des Textes; diese Informationen sind Teil der Sprachkompetenz
Beispiele "Ich kam in [London] an." (Impliziert: Dort gibt es einen Bahnhof) "Vom [Bahnhof] fuhr ich..." Mein Auto muss dringend in die Werkstatt. Der Motor macht schon seit längerem laute Geräusche.
Bedingungen für Koreferenz Wiederaufnahme durch andere Substantive • Es bestehen Bedeutungsbeziehungen, die im Sprachsystem verankert sind und unabhängig vom konkreten Text gelten. • Es bestehen keine Bedeutungsbeziehungen (außer evtl. gemeinsamen Bedeutungsmerkmalen). Referenzidentität wird durch den Text aufgebaut, gilt also nicht für alle Texte. Dies ist eine Erscheinung der Sprachverwendung. Mittel: Artikel, Kontext, Weltwissen. Abfolge: Unterbegriff – Oberbegriff (s. T2, Fahrzeug – Auto) nurbei a) (s. T3) und bei Substantiven in der Relation Hypo-/Hyperonymie.
Beispieltexte • Eines der ekelhaftesten Verbrechen wird dem 47-jährigen Düsseldorfer Rechtsanwalt H.-J. O. Vorgeworfen. Der Jurist soll die Entführung des Millionärs Th. A. Inszeniert und dessen Familie um sieben Millionen Mark erpreßt haben … (aus: Die Zeit vom 7. 1. 1972 unter der Schlagzeile „Schwarzes Schaf“) • Ein 79-jähriger Rentner wurde in der Nacht zum Dienstag in Harburg von einem Auto tödlich verletzt. Das beschädigte Fahrzeug und seine drei Insassen wurden im Laufe des Tages gefunden. (aus: Die Welt vom 4. 6. 1980 unter der Schlagzeile „Todesfahrer gefaßt“)
Beispieltexte • Auf ungewöhnliche Weise wollte ein 43-jähriger Mann aus Pforzheim in der Nacht zum Donnerstag Selbstmord begehen. Wie die Polizei mitteilte, war der Facharbeiter nach Streitigkeiten in seiner Wohnung in Notarrest gebracht worden. Dort leerten die Beamten dem Betrunkenen vorschriftsmäßig die Taschen, um „Dummheiten“des Gefangenen zu verhindern. Eine halbe Stunde später fanden die Beamten den Mann mit aufgeschnittenen Pulsadern in seiner Zelle vor … (aus: Die Welt vom 22. 7. 1977 unter der Schlagzeile „Gefährliches Glausauge“)
Wiederaufnahme durch Pronomen • Personalpronomina (Genus, Numerus) • Demonstrativpronomina (dieser, jener, der ...) • Adverbien (da, dort, damals, deshalb) • Pronominaladverbien • Pro-Formen – Ausdrücke mit minimalem Bedeutungsgehalt, die ausschließlich dazu dienen andere sprachliche Einheiten referenzidentisch wiederaufzunehmen NB: Das Bezugswort muss nicht immer ausgedrückt sein, ist dann jedoch aus dem Kontext zu folgern.
Richtung der Wiederaufnahme Rückwärtsverweisung, von rechts nach links die Pro-Form folgt dem Bezugsausdruck anaphorische Pro-Formen Vorwärtsverweisung, von links nach rechts der Bezugsausdruck folgt der Pro-Form kataphorische Pro-Formen Warum hat sie kein anderer gefunden? Warum gerade ich, der ihren Wert weiß, der sich von diesen Dingen entfernt hat? Ich konnte nicht ahnen, was die Kapsel enthielt ... (aus: H. Bender, Die Hostie, 1953 – Textanfang) • Häufig (aber nicht nur) in literarischen Texten vorkommend, auch in Zeitungstexten • NB: Abfolgeregel • Kataphorische und anaphorische Verknüpfungsrichtung werden oft kombiniert • Kataphorische Textverknüpfung oft zur Erzeugung von Spannung und Erwartung von neuen Informationen
Kallmeyer, W.: Lektürekolleg zur Textlinguistik. Band 1. Einführung. Königstein/Ts.: Athenäum, 1974, S. 239]
Kallmeyer, W.: Lektürekolleg zur Textlinguistik. Band 1. Einführung. Königstein/Ts.: Athenäum, 1974, S. 241]
Semantische Kontiguität „eine vorwiegend außersprachl. bedingte, auf inhaltliche oder begriffliche, räumliche oder zeitliche Berührung (Nähe) beruhende Beziehung zwischen Wörtern in einem Text, die sich als TeilGanzes-oder Teil-Teil-Relationen beschreiben läßt, z.B. die Kirchturmuhr ist kürzlich restauriert worden. Das Glockenspiel hört man überall in der Innenstadt. Beziehungen der K. zwischen Wörtern können [...] logisch, ontologisch, kulturell oder situationell begründet sein. K. gehört zum Potential der Kohärenz eines Textes, das Rezipienten allerdings nur nutzen können, wenn sie auf der Grundlage ihres Weltwissens die implizite Relation der K. bei der Textverarbeitung in eine explizite umwandeln können, z.B. Kirchturmuhren haben (meistens) Glockenspiele.“ [Lexikon Sprache: Kontiguität. Metzler Lexikon Sprache, S. 5048 (vgl. MLSpr, S. 373) (c) J.B. Metzler Verlag]
Semantische Kontiguität • Bedeutungsbeziehung • begriffliche Nähe, inhaltliche Berührung • oft: Enthaltensrelation („Bahnhof“ ist in „Stadt“ enthalten, „Chefarzt“ gehört zu „Krankenhaus“) • logisch (begrifflich) begründetes Kontiguitätsverhältnis • Niederlage : Sieg; Problem : Lösung; Frage : Antwort • Die Studenten stellen eine schwierige Frage. Die Antwort des Professors ist noch schwieriger. • ontologisch (naturgesetzlich) begründetes Kontiguitätsverhältnis • Blitz : Donner; Elefant : Rüssel; Kind : Mutter • Ein greller Blitz zuckte über den Himmel. Der Donner folgte unmittelbar darauf. • Kulturell begründetes Kontiguitätsverhältnis • Straßenbahn : Schaffner; Kirche : Turm • Zu Mittag kam ich in Würzburg an. Der Bahnhof liegt mitten in der Stadt • Situationell begründetes Kontiguitätsverhältnis • Angela Merkel reist nach Prag. Die deutsche Bundeskanzlerin trifft den tschechischen Präsidenten.
Referenz • Beziehung zwischen sprachlichen Zeichen und dem Bezeichneten (Referenzobjekt). • Bezugnahme des Sprechers auf Außersprachliches mit sprachlichen und nichtsprachlichen Mitten.
Referenz Mit sprachlichen Äußerungen wird auf Ereignisse und Gegenstände Bezug genommen. Sprachgebrauch ist immer mit verbunden mit einer Funktion und Intention. Halt den Mund / Hund / Rund / Und. • Zustand / Aktivität / *Eigenschaft / ø Unterschiedliche Referenz von ‚halten‘ Nicht immer ist eindeutige Referenz gegeben: Gesa und Ina haben ein Brüderchen bekommen. Dank dem Herrn, der über uns wohnt. (Geburtsanzeige, Röhrich 1980:7) Texte sind voller referierender Ausdrücke. In (normalen) Texten wird referiert, bzw. jedes Referieren geschieht in Texten. Referenzbeziehungen sind erst durch den textuellen Zusammenhang erschließbar. Referierend sind: Wörter, Phrasen, manchmal auch Sätze
Referenz Außersprachliches – real und fiktiv Sprachliche Zeichen referieren auf die reale und auf alle möglichen Welten. Gegenstände aus fiktiven Welten: Märchengestalten, Fabelwesen ... Referentiell sind nicht nur NPs, sondern auch VPs, PPs, APs sowie Sätze. Nichteferentiell sind Ausdrücke, die nur sprachstrukturellen Erfordernissen genügen oder die spontane Gefühlsäußerungen wiedergeben - Konjunktionen und Interjektionen Außer der Linguistik ist Referenz auch Gegenstand folgender Disziplinen: Logik, philosophische Semantik, linguistische Semantik, Pragmatik, Syntax, Soziolinguistik, Kognitive Linguistik, Künstliche Intelligenz. Referenz ist ein primär semantisches Phänomen.