130 likes | 208 Views
Check out this Presentation to know the need for organizations to translate and localize eLearning courses.
E N D
Why Should Multinational Organizations Translate and Localize ELearning Courses?
Linguistic and cultural diversity necessitates translation and localization of marketing collaterals
What is applicable for marketing collaterals is ALSO applicable for eLearning courses
Translation and localization helps organizations to reach out to their globally and culturally dispersed audience
Specific factors that necessitate translation and localization of eLearning courses
Reasons for translating and localizing eLearning courses: • Cultural Differences • Contextual and Legal Differences • Difference in Formats • Linguistic Differences
Legal and contextual references need to be relevant to the target audience
Principle language of communication differs from place to place
Conclusion Conclusion: In this fast-moving business world translation and localization become necessary for all forms of communication, including eLearning courses. It enables organizations to expand their business globally.
To read more such articles, please visit blog.commlabindia.com