1 / 23

The Linguistic Cycle of Objects

The Linguistic Cycle of Objects. Elly van Gelderen, LASSO, Corvallis, October 2008 ellyvangelderen@asu.edu. Outline. Background on the cycle Why is it interesting? Different cycles Example from Athabaskan The different stages Explanation. Background on the Cycle/Spiral.

corina
Download Presentation

The Linguistic Cycle of Objects

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The Linguistic Cycle of Objects Elly van Gelderen, LASSO, Corvallis, October 2008 ellyvangelderen@asu.edu

  2. Outline • Background on the cycle • Why is it interesting? • Different cycles • Example from Athabaskan • The different stages • Explanation

  3. Background on the Cycle/Spiral • de Condillac, Tooke, A.W. von Schlegel, von Humboldt, Bopp, etc • Jespersen 1917 in particular about Negatives • more recently: Tauli 1958 and Hodge 1970 • Grammaticalization literature: word > clitic > affix > 0 (from Hopper & Traugott 2003) • formal approaches

  4. Why are Cycles interesting? If these are real patterns of change, then they give insight in the Faculty of Language Recent Factors: 1. Genetic endowment 2. Experience 3. Principles not specific to language

  5. Third factor Economy factors or `third' factor' principles (Chomsky 2005 etc) explain this: - Locality = Minimize computational burden (Ross 1967; Chomsky 1973) - Use a head = Minimize Structure - Late Merge = Minimize computational burden

  6. Cognitive Economy (or UG) principles help the learner, e.g: Phrase > head (minimize structure) Avoid too much movement XP Spec X' X YP Y …

  7. Feature Economy phrase > head > agreement > zero [i-phi] [i-phi] [u-phi] -- [u-Case]

  8. Linguistic Cycles Negative: 1. neg adverb > neg particle > (neg particle) + neg indefinite/adverb > neg particle 2. verb > aspect > neg > C Clausal 1. pronoun > complementizer 2. PP/Adv > Topic > C Definiteness demonstrative > definite article > Case/non-generic > class marker Agreement demonstrative/emphatic > pronoun > agreement Auxiliary A/P > M > T > C

  9. Is there an object cycle? (1) b-í-na-bi-ni-sh-tin Navajo 3-against-ASP-3-Q-1S-handle `I teach it to him’ (Y&M 1980: 223) (2)be-ghá-yé-n-i-ł-tį Dene Suline 3S-to-3S-ASP-1S-CL-handle `I have given her to him’ (Li 1946: 419 Rice 1998: 102)

  10. What counts as object? (3) guyéndíh Kaska gu-yé-n-Ø-díh 1P-about-2S-CL-know `You know (about) us’. (4) men ts'i‘ ayal Kaska men ts'i‘ Ø-Ø-ayal. lake to 3SCLwalk `She is walking to the lake’.

  11. Some differences between the Athabaskan languages: (5) sú bek'ágoweneli Slave Q 3S-2S-taste `Have you tasted it?' (6) sú tuwele k'ágoweneli Slave Q soup 2S-taste `Have you tasted the soup?' (7) denekegogháyeda Slave people-P 3-see-4P `S/he sees the people‘.

  12. Objects cannot double in: (8) meganehtan Kaska me-ga-ne-0-h-tan 3S-at-ASP-3S-CL-look `He looks at her’. (9) ayudeni ganehtan kaska girl at-ASP-3S-CL-look He looks at the girl(s). (and Salcha, not shown)

  13. In Navajo, they do: (10) 'atoo' yí-ní-dlaa'-ísh soup 3S-2S-eat-Q `Did you eat the soup?' (Jelinek 2001: 23) (11) yí-ní-dlaa'-ísh 3S-2S-eat-Q, `Did you eat it?' (Jelinek 2001: 23)

  14. Changes Northern > Southern • Increase of polysynthesis: object MUST be marked on the verb • (Loss of Noun Incorporation, see Rice 2008)

  15. Full pronoun: Urdu, Japanese, Mokilese (12) mẽy nee us ko gher me dekhaa I ERG 3S OBL house in saw-3SM `I saw her/him in the house'. (13) kare-wa watashi-o mimashita 3S-TOP 1S-ACC saw `He saw me'. (Yoko Matsuzaki p.c.) (14) Ih ka-mwinge-hla arai She CAUS-eat-PF them `She fed them' (Harrison 1976: 87).

  16. Somewhat reduced:Coll. Persian, Kashmiri, English (15) sib-o xord-am-esh apple-RA ate-1S-3S, `As for the apple, I ate it' (Ghomeshi 1996: 241) (16) raath vuch-n-ay yesterday saw-3S-2S, ‘He saw you yesterday’ (Bhatt 1999: 48). (17) I saw'r yesterday.

  17. Marshallese (18) E-ar pukot-e (kōj) 3S-PST look.for-OM 1P 'He looked for us' (Willson 2008: 32) (19) E-ar denōt-i (kweet ko) 3S-PST pound-OM octopus the 'He pounded the octopuses.' (Harrison 1978:1075)

  18. Swahili and Kinande (20) a. ni-li-soma kitabu I-PAST-read a-book, `I read a book'. b. ni-li-ki-soma kitabu I-PAST-it-read the-book, `I read the book' (Givón 1978: 159). (21) a. N-a-gul-a eritunda 1S-T-buy-FV fruit.5 , 'I bought a fruit.' b. Eritunda, n-a-ri-gul-a fruit.5 1S-T-OM5-buy-FV 'The fruit, I bought it.' Baker (2003: 109)

  19. Malinche Spanishand S-W Macedonian (22) lo trae un chiquihuite it he-brings a basket, `He brings a basket' (Hill 1987: 74) (23) (Mu) go dade pismoto na dete 3S-DAT 3S gave.3Sg letter+DEF to child ‘(S)he gave the letter to a (mere) child.’ (Tomic 2006)

  20. Tohono O'odham and Yaqui (24) Ceoj 'o 'añi: ñ-ceggia boy is/was me 1S-fighting, `The boy is/was fighting me'. (Zepeda 1983) (25) Inepo enchi bo'o-bit-nee I you await-FUT, `I will wait for you' (Dedrick & Casad 1999: 245)

  21. Account of the change, stage a TP T' T vP DP v' v VP [u-phi] DP V’ [ACC] [i-phi] V [u-Case]

  22. Stage b + c TP T' T vP DP v' v VP [u-phi] D V’ [ACC] [i-phi] V

  23. Conclusions • Interesting to find patterns of change + then see what that might say about the Language faculty • Polysynthesis and parameters à la Baker 2001? • Problems/further work • definiteness

More Related