220 likes | 358 Views
난 蘭. 중국 저지앙성 샤오싱 란팅 ( 中國 浙江省 蘇興 蘭亭 ). 왕희지는 벗과 더물어 곡수유상 ( 曲水流觴 ) 둘레에 앉아서 술잔을 물위에 띄워놓고 술잔이 한 바퀴 돌 때까지 시 한수를 짓지 못하면 벌주를 한잔 마시며 즐겼다 . 우리나라 경주 포석정과 비슷하다. 4630 mm. 3100 mm. 5100 mm. 750~900 mm. 150~250 mm. 1600 mm. 2400 mm. 200~300 mm. 250 mm. 130 mm. 3000 mm. 400 mm. 650 mm. 150 mm.
E N D
난 蘭
중국 저지앙성 샤오싱 란팅 (中國 浙江省 蘇興 蘭亭)
왕희지는 벗과 더물어 곡수유상(曲水流觴) 둘레에 앉아서 술잔을 물위에 띄워놓고 술잔이 한 바퀴 돌 때까지 시 한수를 짓지 못하면 벌주를 한잔 마시며 즐겼다. 우리나라 경주 포석정과 비슷하다.
4630 mm 3100 mm 5100 mm 750~900 mm 150~250 mm 1600 mm 2400 mm 200~300 mm 250 mm 130 mm 3000 mm 400 mm 650 mm 150 mm 900 mm 900 mm 300 mm 70 mm 800 mm 그림 3
포석정 유상곡수 회돌이 형태 수로 바닥 경사도(표고차) 배출부 유상곡수 회돌이부 도입부 그림 4
51 50 20 50 30 120 110 10 그림 1 50 • 도입부 110 주입구 120 인입구 • 20 유상곡수 회돌이부 • 30 배출부 • 50 상징 조형물 51 제주백리향
중국 저지앙성 샤오싱 란팅(中國 浙江省 蘇興 蘭亭) 현지 구입 난정서(蘭亭序) 탁본 스캔. Famous handwriting of “Orchid Pavilion Preface” by Wang Ci Zi (306~375). 왕희지(王羲之, Wang Ci Zi, 306-375 혹은 321-379)는 귀족 출신으로 진나라의 이름난 신하였다. 자는 일소(逸少)이다. 원래 산동성 랑야(琅琊) 출신이었으나 회계(會稽山阴)에서 살았다. 우군장군(右軍將軍)의 벼슬을 하였으므로 왕우군(王右軍)이라고도 불렀다. 당태종(唐太宗)은 왕희지의 서법을 "진선진미(盡善盡美)"라고 극찬하였다.
굴원(屈原)의 이소경(離騷經) 시비 초사(楚辭)
아로마 탐험 종합
寶劍鋒從磨勵出 梅花香自苦寒來 書山有路勤爲徑 學海無涯苦作舟
Of All Flowers Methinks a Rose is Best William Shakespeare - “THE TWO NOBLE KINSMEN” -
“The fragrance always remains in the hand that gives the rose.” Heda Bejar
甘露飄香 味道餐風 成都, 文殊院 Wenshuyuan Monastry Chengdu, Sichuan
“There is a little bit of aroma in nature and life.” 極少芳香於自然又人生
dslee@swu.ac.kr http://mail.swu.ac.kr/~cat/