110 likes | 128 Views
Sworn Translation in Delhi. Sworn Translation has recently become very important due to international trade, the production of political-monetary squares, movement and the travel industry. A sworn translation (also called a public, legal, official or certified translation) of a document is endorsed by the signature and seal of a Sworn Translator who is authorized by the Foreign Office to translate official documents. These translations are regarded as having formal status by the authorities.<br>
E N D
SWORN TRANSLATORS A sworn translator is someone who is authorized by the Foreign Office to translate official documents.
THE FORMAT OF A SWORN TRANSLATION .Sworn translations ought to contain the signature and seal of a sworn translator
WHEN IS A SWORN TRANSLATION REQUIRED? 1. A document that is written in a foreign language and presented to official bodies is normally accompanied by an exactSworn Translation of the original text. 2. a sworn translation can be used to guarantee the accuracy of the information translated, given that a sworn translator takes responsibility for the translation with his/her signature and seal.
Thank Thank you you