290 likes | 312 Views
Rakenteinen dokumentaatio ja DITA. 20.11.2018. Sisältölainat. Sisältölainoilla tarkoitetaan pienten tekstiosioiden tai esim. kuvien kopioimista alkuperäisestä moduulista toiseen moduuliin
E N D
Rakenteinen dokumentaatio ja DITA 20.11.2018
Sisältölainat • Sisältölainoilla tarkoitetaan pienten tekstiosioiden tai esim. kuvien kopioimista alkuperäisestä moduulista toiseen moduuliin • Sisältölainoja käytetään erityisesti sellaisissa tapauksissa, joissa sisältö toistuu samanlaisena useassa eri moduulissa
Sisältölainat • Sisältölainat laaditaan conref-attribuutilla • Tekstiin lisätään ensin lainattava elementti, ja lainan lähde merkitään elementtiin conref-attribuutilla: <noteconref="notes.dita#notes/borrowedNote"/> Lainattavan elementin tyyppi Moduuli, josta lainataan Moduulin tunnus Lainattavan elementin tunnus
Sisältölainat • Sisältölainan lopullinen sisältö määritetään aina julkaisuvaiheessa • Vaikka lainattu kohta olisi kirjoitusvaiheessa oikeanlainen, voi alkuperäisen moduulin kirjoittaja muuttaa tekstiä ennen julkaisua • Lainauksia kannattaa tehdä vain moduuleista, joiden sisältö muuttuu harvakseltaan ja kontrolloidusti
Sisältölainat • Huomautukset ja varoitukset, jotka toistuvat samanlaisina kaikissa dokumenteissa, toteutetaan monesti sisältölainojen avulla • Näin sisältö pysyy samanlaisena kaikissa julkaisuissa, ja sisältömuutokset tarvitsee tehdä vain yhteen paikkaan - kirjastomoduuliin
Sisältölainat • Sisältölaina voi olla myös usein toistuva osa jotain tehtävää • Ohje, jolla käyttäjä pääsee tiettyyn käyttöliittymän osaan, voidaan kirjoittaa kerran, ja lainata sisältö kaikkiin niihin ohjemoduuleihin, joissa käyttäjän täytyy siirtyä kyseiseen käyttöliittymän osaan
Sisältölainat Alkuperäinen teksti <step id="play"> <cmd>Tap Play to listen to music</cmd> </step> <step> <cmd>Tap Stop to stop the music</cmd> </step> Teksti, johon lainataan <step conref="play.music.dita#play.music/play" > <cmd>Play that funky music.</cmd> </step> Julkaistu teksti: 1. Tap play to listen to music.
Sisältölainat • Jos laina on osa jotain tehtävää, lainan ei tarvitse rajoittua vain yhteen step-elementtiin • Jos tekstistä halutaan lainata useampi peräkkäinen step-elementti, lainan päättymiskohdan voi merkitä conrefend-attribuutilla • Tällöin kohdemoduuliin lainataan kaikki step-elementit alkupisteestä siihen step-elementtiin asti, jossa on conrefend-attribuuttia vastaava tunniste
Sisältölainat Alkuperäinen teksti <step id="play"> <cmd>Tap the Music Player icon.</cmd> </step> <step> <cmd>TapStream.</cmd> </step> <step> <cmd>Select a stream source.</cmd> </step> <step id="play-end"> <cmd>TapPlay.</cmd> </step> <step> <cmd>TapStop to stop streaming</cmd> </step> Teksti, johon lainataan <step conref="play.music.dita#play.music/play" conrefend="play.music.dita#play.music/play-end" > <cmd>Dowhatever.</cmd> </step> <step> <cmd>Enjoythemtunes.</cmd> </step> Julkaistu teksti • Tap the Music Player icon • Tap Stream. • Select a stream source. • Tap Play. • Enjoythemtunes.
Sisältölainat ja kääntäminen • Käyttöliittymiä dokumentoitaessa on tärkeää, että käyttöliittymän osien nimet on käännetty oikein • Jos käyttöliittymän osien nimet – esim. näyttöjen nimet ja painikkeiden tekstit – kootaan kirjastomoduuliin, voidaan varmistua siitä että termit säilyvät yhtenäisinä koko ohjetekstissä
Sisältölainat ja kääntäminen <step> <cmd>Click<phconref="ui.dita#ui/Quit"/> to closethe application.</cmd> </step> <step> <cmd>Click<phconref="ui.dita#ui/Next"/> to continue.</cmd> </step>
Sisältölainat ja kääntäminen • Jos käyttöliittymätekstit ja kirjastomoduuli käännetään samaan aikaan, on helppo varmistua että molemmissa käytetään samoja käännöksiä • Näin vältytään siltä, että eri kääntäjät kääntävät termejä eri tavalla
Kääntäminen – Moduulin kieli • Moduulin kieli vaikuttaa DITAn käyttämien automaattisesti generoitavien tekstien kieleen • Moduulin kieli asetetaan juurielementin xml:lang –attribuutin avulla • Jos moduulin xml:lang –attribuuttia ei ole määritetty, DITA olettaa että moduulin kieli on englanti
Harjoitus: Sisältölainat • Käännöskustannusten karsimiseksi MoccaBlaster-kahvinkeitinten varoitukset, huomautukset ja vinkit päätetään koota erilliseen moduuliin, joista niitä voidaan lainata tarvittaviin paikkoihin • Laadi kirjastomoduuli ja kokoa ohjetekstissä käytettävät varoitukset, huomautukset ja vinkit siihen. Liitä käyttämäsi varoitukset, huomautukset ja vinkit tekstiin conref-attribuutin avulla
Tunnisteet • Jos ohjetekstissä käytetään paljon lainoja, linkkejä ja kuvia, tiedostopolkujen muuttuminen voi aiheuttaa paljon muutoksia moduuleihin • Tiedostopolkujen muutoksista aiheutuvat muutostyöt voi minimoida tunnisteiden avulla
Tunnisteet • Jotta tunnisteita voi käyttää, täytyy ne ensin määritellä DITA Map- tai DITA Bookmap -dokumentissa • Tunnisteet määritetään samalla kun tiedostoon lisätään viittaus johonkin moduuliin: <chapter href="topics/info.dita keys="info" /> <topicref href="images/kuva.png" keys="kuva" /> <topicref href="libs/notes.dita" keys="notes" />
Tunnisteet • Tunnisteiden ansiosta tiedoston sijainti täytyy määrittää vain kerran • Jos tiedoston sijainti muuttuu, riittää että hakemistopolku korjataan uudeksi kohdassa, jossa tunniste on määritetty
Tunnisteet • Kun tunniste on määritetty DITA Map- tai DITA Bookmap-tiedostossa, muista moduuleista voi viitata tunnistetiedostossa määritettyihin moduuleihin tunnisteen avulla • href-attribuutin sijaan viittaus luodaan keyref-attribuutin avulla: <topicrefkeyref="mc.intro" /> <xrefkeyref="mc.intro" />
Tunnisteet • Tunnisteita voi käyttää myös viitattaessa moduulien sisällä oleviin elementteihin: <xrefkeyref="mb.intro#mb.introduction/stuff" /> • Myös sisältölainat voi tehdä tunnisteiden avulla. Tällöin conref-attribuutti vaihtuu conkeyref-attribuutiksi: <noteconkeyref="mb.intro#mb.introduction/my-note" />
Lopputyö • MoccaBlaster-yhtiö julkaisee uuden, mullistavan kahvinkeittimen, joka perustuu aiempaan, MoccaBlaster X210 –malliin • Laadi uuden keitinmallin käyttöohje suomeksi ja englanniksi(*) siten, että käytät hyväksesi mahdollisimman paljon aiempaa mallia varten laadittua materiaalia * Jos laaditohjeensuomeksi, käytä “englanninkielisten” moduulienotsikoissa – eli title-elementissä – tunnistetta EN-US. Vaihdamyösxml:langattribuutinarvo, jottaautomaattisestiluoduttekstittulostuvatenglanniksijulkaistussamateriaalissa
Lopputyö • MoccaBlaster EX2000 –malli sisältää kaikki samat ominaisuudet kuin X210. Tämän lisäksi: • Kahvinkeittimen runko on uudistunut. Keittimen mukana toimitetaan ionisoitu adamantium-alusta, joka takaa kahvin täyteläisen maun. • Adamantiumia ei saa viedä YK:n taloussaarron alaisiin maihin, joten ohjetekstin tulee sisältää huomautus tästä
Lopputyö • MoccaBlaster EX2000 -keittimen voi liittää langattomaan verkkoon, jolloin kahvinkeittimen voi käynnistää esim. internetselaimen avulla. • Laadi ohje, jossa kerrotaan kuinka keitin liitetään langattomaan verkkoon • Laadi ohje, jossa kerrotaan kuinka keitin käynnistetään selaimen avulla • Huomauta käyttäjälle että internet-käytöstä voi aiheutua kustannuksia • Jos internetyhteys ei toimi, yhteyden voi nollata painamalla keittimen pohjassa olevaa reset-nappia. • Keitin sisältää puhesyntetisaattorin, joka huomauttaa käyttäjää kahvin kuumuudesta kahvia kaadettaessa. Tämän mallin käyttäjiä ei siis erikseen tarvitse varoittaa kahvin kuumuudesta!
Lopputyö • Järjestele molempien ohjetekstien (x210 ja EX2000) moduulit, kuvat ja DITA Bookmap-tiedostot (ja mahdolliset DITA Map –tiedostot) kansioihin niin, että materiaalit on selkeästi jaoteltu, eivätkä eri kieliversioiden moduulit mene keskenään sekaisin • Laadi DITA Bookmap-tiedostot, joista julkaisut tehdään. Voit joko laatia joka julkaisuversiolle oman DITA Bookmap-tiedoston, tai käyttää yhtä DITA Bookmap-tiedostoa kaikkien julkaisujen pohjana
Lopputyö - sisältö • MB X210 • Keittimen esittely • Keittimen tekniset tiedot • Kahviterminologia • Osaluettelo • Ongelmanratkaisuohjeet • Kahvinkeitto-ohjeet • Puhdistusohje • MB EX2000 • Keittimen esittely • Keittimen tekniset tiedot • Kahviterminologia • Osaluettelo • Ongelmanratkaisuohjeet • Kahvinkeitto-ohjeet • Puhdistusohje • Ohje keittimen liittämisestä langattomaan verkkoon • Ohje keittimen käynnistämisestä selaimen avulla
Lopputyö - sisältö • Ohjeessa tulee olla myös: • Sisällysluettelo • Luettelo kuvista • Luettelo taulukoista • Ohjeessa voi olla: • Sanasto
Lopputyö • Paketti on valmis kun kaikki ohjeversiot (x210 fi tai en, ex2000-en, ex2000-fi) voi julkaista laatimiesi bookmap-tiedostojen avulla PDF-muodossa. • Paketoi koko kansiorakenne zip-pakettiin ja lähetä se osoitteeseen mika.laihanen+techs6@gmail.com otsikolla TECHS6-lopputyö. Palauta paketti viimeistään 23.12.2018.
Kurssipalaute • Kurssipalautteen voit täyttää osoitteessa http://mikahimself.com/TECHS6/Palaute/ • Laita rasteja ruutuun ja kerro omin sanoin mikä toimi ja mikä ei. Jos jokin asia ei toiminut alkuunkaan, kerro miten sen voisi tehdä mielestäsi paremmin.