80 likes | 533 Views
Saber v. Conocer. Grammar essential #88. Same translations. There are some words in Spanish that have the exact meaning in English. In Spanish, the two words have very different usages and meanings. Ser and estar are examples both mean “to be” Saber and conocer are another.
E N D
Saber v. Conocer Grammar essential #88
Same translations • There are some words in Spanish that have the exact meaning in English. • In Spanish, the two words have very different usages and meanings. • Ser and estar are examples both mean “to be” • Saber and conocer are another. • Saber and conocer are irregular in conjugation. • Saber and conocer both mean “to know”
Same translations • Saber is used when “to know” deals with facts or data. • I know the capital. • You know math. • I know you are the president of the club. • All of the above are factual. Everyone can have the same information by reading, searching, or asking around. • Saber = to know (facts)
Same translation • Conocer is used in reference to be familiar or acquainted with. • I know Sally. (I am acquainted with Sally). • I know France. (I am familiar with France). • I know the president of the club. (I am familiar with the president of the club). • Conocer is information that is gathered by each person differently from experiences. • Conocer = to know (person/place)
Saber conjugation • Saber is irregular because of the yo form. • Saber = to know (facts)
Conocer conjugation • Conocer is irregular because of the yo form. • Conocer = to know (people/ places)
Same translations • There are others that you will have to watch. For example: • Pedir v. preguntar (to ask) Pedir = to ask for (something) preguntar = to ask (yes/no) • Doler v. lastimarse / hacer daño Doler = to hurt internally lastimarse/hacer daño = to injure/ to hurt externally