110 likes | 124 Views
This project aims to organize, document, and translate traditional Minto songs for preservation and sharing with the community. Learn about the history, origin, and purpose of these songs. Explore love songs, lullabies, and more. Join us in celebrating cultural heritage!
E N D
Minto Songs Project Siri G. Tuttle Alaska Native Language Center University of Alaska Fairbanks
The Minto Songs Project • Funded by the National Endowment for the Humanities • Digital Humanities Program, “We The People” initiative • Sponsored by the University of Alaska Fairbanks • 18 Months – May 2008 to October 2009 • $50,000
Project Goals • Organize recordings of Minto songs at: • Alaska Native Language Center • Ethnographic Center in Lund, Sweden • Private collections • Document the origin of all songs • Who composed them • What was their purpose • Translate song lyrics as directed by elders • Present organized collection to the Village of Minto • Publish a book and recording for use in school
Types of songs • Songs that honor people • Songs for dancing and fun • Love songs • Lullabyes
Songs to honor people • Ta’a
Songs for dancing and fun • “Squirrel” • Yusi, yusi • Dlektoniyo • Oh, ho oh (etc.) • Dlekdlekdlekdlek • K’wda
Love songs • Love Song by Little Peter • “Menhtixwts’e’ niłdhot, iłguse’ot, iłguse’ot • Menhtixwts’e’ niłdhot!” • “Far from Minto, there is my wife, there is my wife. • Far from Minto!”
Lullabyes • “Naxbenibeghwudahdelik!” Naxbeni, yeganechoyanek’atrex Naxbeni, yeganechoyanek’atrex Naxbeni, yeganechoyanek’atrex Lo, lo lo lo, lo lo lo lo. • Amen!
What we’d like to do • Talk to people about songs they know about, and learn their history • Write down song lyrics in MenhtiKenaga’ and translate them when appropriate • Make a song book for the community • Provide good quality digital recordings of all the songs we work with • Organize the materials into .html format so that web-based applications will be easy to set up