160 likes | 176 Views
Explore the vibrant world of Estonian children's literature in the 21st century, with a focus on fantasy based on folklore, stories about family and school, and the impact of translated books. Discover the hard realism and multimedial picture books that are captivating the young generation of writers.
E N D
Estonian Children’s Literature in the 21th Century and Translated Newcomers Mare Müürsepp Ass. Prof. , Tallinn University
Estonian children’s literature in the 21th century • Fantasy based on folklore • Fantasy about child’s ideas • Stories about family and school • Hard realism • Picture book – multimedial literature • Young generation of writers
Translated children’s books Ave Matteus 2005 (Even-Zohar): • Translated too much • Bounty of non-fiction • Translations influence the topic of national literature • Translation is cheaper than original; publisher as a flunky of international corporation • National literature getting stronger during 1990-2005 • Gaps in national literature – reflection of today everyday life of young people
About fiction, focusing on • Series “Pinaccle”, publisher Avita • Award of the Tower of Babel – Philip Pullman 2004, Moni Nilsson-Brännström 2005, Louis Sachar 2006, Vladimir Timin 2007
Series “Pinnacle” • Peter Pohl. Jag är kvar hos er • Jan Guillou. Ondskan • Marja-Leena Tiainen. Rakas Mikael • Hans Olsson. Spelar roll • Kristen Boie. Nicht Chicago, nicht hier • Helen Beaglehole. Hanging on letting go • Kevin Brooks. Lucas …
Translated from English – 63 % Swedish – 11 % German – 6,4 % Finnish – 6,4 % French – 5,1 % Norwegian – 3, 8 % Latvian, Russian, Flemish – 1 book Focus on plot and setting – 80,8 % Character, person’s relations – 16,6 % Historical novel – 2 books List for Tower of Babel (2003-2007)