460 likes | 623 Views
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Iok-su-a Tē jī cha̍p-it chiuⁿ. 舊約 《 約書亞 記 》 第 二十一 章. JOSHUA. Iok-su-a 《 約書亞 記 》 Jo shua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第 二十一 章 Tē 1 chat 第一節. Hit-sî Lī-bī lâng chiah ê cho̍k-tiúⁿ chiū-kūn chè-si Í-lī-a-sat, kap Lùn ê kiáⁿ Iok-su-a,
E N D
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokIok-su-a Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 舊約 《約書亞記》 第二十一章 JOSHUA
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 1 chat 第一節 Hit-sî Lī-bī lâng chiah ê cho̍k-tiúⁿ chiū-kūn chè-si Í-lī-a-sat, kap Lùn ê kiáⁿ Iok-su-a, í-ki̍p Í-sek-lia̍t lâng chi-phài chiah ê cho̍k-tiúⁿ;hit時利未人chiah-ê族長 就近祭司Í-lī-a-sat, kap Lùn ê kiáⁿ約書亞, 以及以色列人支派chiah-ê族長;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 2chat 第二節 tī Ka-lâm toē ê Sī-lô kā in kóng, Chêng Iâ-hô-hoa thok Mô͘-se hō͘ goán ū siâⁿ thang khiā-khí, ū kau-iá thang choè chhī cheng-siⁿ ê lō͘-ēng.tī迦南地ê Sī-lô kā in講: 前耶和華託摩西hō͘阮有 城thang khiā起,有郊野thang做 飼cheng-siⁿ ê路用。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 3 chat 第三節 Í-sek-lia̍t lâng chiū chiàu Iâ-hô-hoa só͘ bēng-lēng ê, tùi ka-kī ê gia̍p-tiong, chiong ē-bīn só͘ kì chiah ê siâⁿ, kap in ê kau-iá, hō͘ Lī-bī lâng.以色列人就照耶和華所 命令ê,tùi家己ê業中, 將下面所記chiah-ê城, kap in ê郊野,hō͘利未人。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 4 chat 第四節 Ūi Ko-hat chiah ê cho̍k liam-khau; Lī-bī lâng tiong chè-si A-lûn ê kiáⁿ-sun, tùi Iû-tāi chi-phài, Se-biān chi-phài, Piān-ngá-bín chi-phài, liam-tio̍h cha̍p-saⁿ chō siâⁿ.為 Ko-hat chiah-ê族liam-khau;利未人 中祭司亞倫ê kiáⁿ孫,tùi猶大支派, 西門支派,便雅憫支派, liam-tio̍h十三座城。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 5 chat 第五節 Ko-hat kî-û ê kiáⁿ-sun, tùi Í-hoat-liân chi-phài ê chong-cho̍k, tùi Tàn ê chi-phài, tùi Má-ná-se poàⁿ-chi-phài, liam-tio̍h cha̍p chō siâⁿ.Ko-hat其餘ê kiáⁿ孫, tùi Í-hoat-liân支派ê宗族, tùi Tàn ê支派,tùi Má-ná-se 半支派,liam-tio̍h十座城。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 6 chat 第六節 Kek-sūn ê kiáⁿ-sun, tùi Í-sat-ka chi-phài ê chong-cho̍k, tùi A-siat ê chi-phài, tùi Ná-hut-tha-lī ê chi-phài, tùi tiàm tī Pa-san ê Má-ná-se poàⁿ-chi-phài, liam-tio̍h cha̍p-saⁿ chō siâⁿ.Kek-sūn ê kiáⁿ孫,tùi Í-sat-ka支派ê 宗族,tùi A-siat ê支派,tùi Ná-hut-tha-lī ê支派,tùi tiàm tī Pa-san ê Má-ná-se 半支派,liam-tio̍h十三座城。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 7 chat 第七節 Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ-sun, chiàu in ê chong-cho̍k, Tùi Liû-piān ê chi-phài, tùi Ka-tek ê chi-phài, Tùi Se-pò͘-lûn ê chi-phài, tit-tio̍h cha̍p-jī chō siâⁿ.Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ孫,照in ê宗族, tùi Liû-piān ê支派,tùi Ka-tek ê支派, Tùi Se-pò͘-lûn ê支派, 得tio̍h十二座城。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 8 chat 第八節 Í-sek-lia̍t lâng chiàu Iâ-hô-hoa thok Mô͘-se só͘ bēng-lēng-ê, chiong chiah ê siâⁿ, kap in ê kau-iá, liam-khau pun hō͘ Lī-bī lâng.以色列人照耶和華託摩西 所命令ê,將chiah-ê城, kap in ê郊野,liam-khau分hō͘利未人。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 9 chat 第九節 Koh tùi Iû-tāi kiáⁿ-sun ê chi-phài, Se-biān kiáⁿ-sun ê chi-phài, ē-bīn kì-miâ hiah ê siâⁿ hō͘ in;Koh tùi猶大kiáⁿ孫ê支派, 西門kiáⁿ孫ê支派, 下面記名hiah-ê城hō͘ in;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 10 chat 第十節 chiū-sī hō͘ Lī-bī kiáⁿ-sun-tiong, Ko-hat chong-cho̍k-tiong, A-lûn ê kiáⁿ-sun; in-ūi hō͘ in tāi-seng liam-khau;就是hō͘利未kiáⁿ孫中,Ko-hat 宗族中,亞倫ê kiáⁿ孫; 因為hō͘ in事先liam-khau;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 11 chat 第十一節 ēng Iû-tāi soaⁿ-toē ê Ki-lia̍t-a-pa, (chiū-sī Hi-pek-lûn,) kap i sì-ûi ê kau-iá, hō͘ in; A-pa sī A-la̍p cho̍k ê chó͘.用猶大山地ê Ki-lia̍t-a-pa, (就是Hi-pek-lûn,) kap伊四圍ê郊野, hō͘ in;A-pa是A-la̍p族ê祖。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 12 chat 第十二節 To̍k-to̍k hit ê siâⁿ ê chhân, kap i ê hiuⁿ-siā, in hō͘ Iâ-hu-nî ê kiáⁿ Ka-le̍k choè-gia̍p.獨獨hit-ê城ê田, kap伊ê鄉社, in hō͘ Iâ-hu-nî ê kiáⁿ迦勒做業。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 13 chat 第十三節 Koh ēng Hi-pek-lûn, kap i ê kau-iá, chiū-sī thâi-sí-lâng tô-siám ê siâⁿ; í-ki̍p Li̍p-ná kap i ê kau-iá, hō͘ chè-si A-lûn ê kiáⁿ-sun;Koh用Hi-pek-lûn,kap伊ê郊野, 就是thâi死人逃閃ê城; 以及Li̍p-ná kap伊ê郊野, hō͘祭司亞倫ê kiáⁿ孫;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 14 chat 第十四節 koh hō͘ in Ngá-thê-jíⁿ, kap i ê kau-iá, Í-si̍t-thê-bo̍k, kap i ê kau-iá;koh hō͘ in Ngá-thê-jíⁿ, kap伊ê郊野, Í-si̍t-thê-bo̍k,kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 15 chat 第十五節 Hô-lûn kap i ê kau-iá, Tí-phek kap i ê kau-iá;河-lûn kap伊ê郊野, Tí-phek kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 1 6chat 第十六節 A-in, kap i ê kau-iá, U-tha kap i ê kau-iá, Pek-sī-be̍k kap i ê kau-iá; kiōng káu chō siâⁿ, lóng sī tùi chí nn̄g chi-phài hō͘ in.A-in,kap伊ê郊野,U-tha kap伊ê郊野, Pek-sī-be̍k kap伊ê郊野;共九座城, lóng是tùi chí兩支派hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 1 7chat 第十七節 Koh tùi Piān-ngá-bín ê chi-phài, hō͘ inKi-piàn kap i ê kau-iá, Ka-pa kap i ê kau-iá;Koh tùi便雅憫ê支派, hō͘ in Ki-piàn kap伊ê郊野, Ka-pa kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 18 chat 第十八節 A-ná-tu̍t kap i ê kau-iá, A-le̍k-bûn kap i ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ;A-ná-tu̍t kap伊ê郊野, A-le̍k-bûn kap伊ê郊野, 共四座城;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 19 chat 第十九節 A-lûn ê kiáⁿ-sun choè chè-si-ê só͘ tit-tio̍h ê siâⁿ kiōng cha̍p-saⁿ chō siâⁿ, kap i ê kau-iá.亞倫ê kiáⁿ孫做祭司ê所得tio̍h ê城共十三座城, kap伊ê郊野。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 20 chat 第二十節 Lī-bī lâng Ko-hat kiáⁿ-sun ê chong-cho̍k, chiū-sī Ko-hat kî-û ê kiáⁿ-sun, liam-khau só͘ tit-tio̍h ê siâⁿ sī tùi Í-hoat-liân chi-phài-tiong pun-chhut-ê.利未人Ko-hat kiáⁿ孫ê宗族, 就是Ko-hat其餘ê kiáⁿ孫, liam-khau所得tio̍h ê城 是tùi Í-hoat-liân支派中分出ê。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 21 chat 第二十一節 Koh ēng Í-hoat-liân soaⁿ-toē ê Sī-kiàm, chiū-sī thâi-sí-lâng-ê tô-siám ê siâⁿ, kap in ê kau-iá, í-ki̍p Ki-sek kap i ê kau-iá;Koh用Í-hoat-liân山地ê示劍, 就是thâi死人ê逃閃ê城, kap in ê郊野, 以及Ki-sek kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 22 chat 第二十二節 Ki-pek-sian kap i ê kau-iá, Pek-hô-lûn kap i ê kau-iá hō͘ in; kiōng sì chō siâⁿ.Ki-pek-sian kap伊ê郊野, Pek-hô-lûn kap伊ê郊野hō͘ in; 共四座城。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 23 chat 第二十三節 Koh tùi Tàn ê chi-phài-tiong, hō͘ in I-lī-thê-ki kap i ê kau-iá, Ki-pí-tùn kap i ê kau-iá;Koh tùi Tàn ê支派中, hō͘ in I-lī-thê-ki kap伊ê郊野, Ki-pí-tùn kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 24 chat 第二十四節 A-ngá-lûn kap i ê kau-iá, Ka-te̍k-lîm-bûn kap i ê kau-iá; kiōng sì chō siâⁿ.A-ngá-lûn kap伊ê郊野, Ka-te̍k-lîm-bûn kap伊ê郊野; 共四座城。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 25 chat 第二十五節 Koh tùi Má-ná-se poàⁿ-chi-phài tiong hō͘ in Tha-la̍p kap i ê kau-iá, Í-ki̍p Ka-te̍k-lîm-bûn kap i ê kau-iá; kiōng nn̄g chō siâⁿ.Koh tùi Má-ná-se半支派中 hō͘ in Tha-la̍p kap伊ê郊野, 以及Ka-te̍k-lîm-bûn kap伊ê郊野;共兩座城。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 26 chat 第二十六節 Ko-hat ê kiáⁿ-sun kî-û ê chong-cho̍k, só͘ tit-tio̍h ê siâⁿ, kiōng cha̍p-chō, kap in ê kau-iá.Ko-hat ê kiáⁿ孫其餘ê宗族, 所得tio̍h ê城,共十座, kap in ê郊野。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 27 chat 第二十七節 Koh tùi Má-ná-se poàⁿ-chi-phài ê gia̍p-tiong, chiong Pa-san ê Ko-lân, chiū-sī thâi-lâng-ê tô-siám ê siâⁿ, kap i ê kau-iá, í-ki̍p Pí-si-thê-la̍h kap i ê kau-iá, kiōng nn̄gChōsiâⁿ, hō͘ Lī-bī chong-cho̍k Kek-sūn ê kiáⁿ-sun.Koh tùi Má-ná-se半支派ê業中, 將Pa-san ê Ko-lân,就是thâi人ê逃閃ê城, kap伊ê郊野,以及Pí-si-thê-la̍h kap伊ê郊野,共 兩座城,hō͘利未宗族Kek-sūn ê kiáⁿ孫。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 28 chat 第二十八節 Koh tùi Í-sat-ka chi-phài ê gia̍p-tiong, ēng Ki-siān kap i ê kau-iá, Tāi-pí-la̍h kap i ê kau-iá;Koh tùi Í-sat-ka支派ê業中, 用Ki-siān kap伊ê郊野, Tāi-pí-la̍h kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 29 chat 第二十九節 Iâ-boa̍t kap i ê kau-iá, Ún-kan-lêng kap i ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ, hō͘ in.Iâ-boa̍t kap伊ê郊野, Ún-kan-lêng kap伊ê郊野, 共四座城,hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 30 chat 第三十節 Koh tùi A-siat chi-phài ê gia̍p-tiong, ēng Bí-sa-le̍k kap i ê kau-iá, Ap-tùn kap i ê kau-iá;Koh tùi A-siat支派ê業中, 用Bí-sa-le̍k kap伊ê郊野, Ap-tùn kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 31 chat 第三十一節 Hek-kah kap i ê kau-iá, Lī-ha̍p kap i ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ, hō͘ in.Hek-kah kap伊ê郊野, Lī-ha̍p kap伊ê郊野, 共四座城,hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 32 chat 第三十二節 Koh tùi Ná-hut-tha-lī chi-phài ê gia̍p-tiong, ēng Ka-lī-lī ê Ki-te-su, chiū-sī thâi-lâng-ê tô-siám ê siâⁿ, kap i ê kau-iá, í-ki̍p Hap-boa̍t-to-jíⁿ kap i ê kau-iá, Ka-jíⁿ-thán kap i ê kau-iá, kiōng saⁿ chō siâⁿ, hō͘ in.Koh tùi Ná-hut-tha-lī支派ê業中,用加利利ê Ki-te-su,就是thâi人ê逃閃ê城,kap伊ê郊野, 以及Hap-boa̍t-to-jíⁿ kap伊ê郊野,Ka-jíⁿ-thán kap伊ê郊野,共三座城,hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 33 chat 第三十三節 Kek-sūn lâng ê siâⁿ chiàu i ê chong-cho̍k, kiōng cha̍p-saⁿ chō siâⁿ kap i ê kau-iá.Kek-sūn人ê城 照伊ê宗族, 共十三座城kap伊ê郊野。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 34 chat 第三十四節 Tùi Se-pò͘-lûn chi-phài ê gia̍p-tiong, chiong Iok-liām kap i ê kau-iá, Ka-jíⁿ-tha kap i ê kau-iá;Tùi Se-pò͘-lûn支派ê業中, 將 Iok-liām kap伊ê郊野, Ka-jíⁿ-tha kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 35 chat 第三十五節 Teng-ná kap i ê kau-iá, Ná-hap-la̍h kap i ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ, hō͘ kî-û ê Lī-bī lâng, chiū-sī Bí-la̍h-lī kiáⁿ-sun ê chong-cho̍k.Teng-ná kap伊ê郊野, Ná-hap-la̍h kap伊ê郊野, 共四座城,hō͘其餘ê利未人, 就是Bí-la̍h-lī kiáⁿ孫ê宗族。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 36 chat 第三十六節 Koh tùi Liû-piān chi-phài ê gia̍p-tiong, ēng Pí-sek kap i ê kau-iá, Ngá-cha̍p kap i ê kau-iá;Koh tùi Liû-piān支派ê業中, 用Pí-sek kap伊ê郊野, Ngá-cha̍p kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 37 chat 第三十七節 Ki-tí-bo̍k kap i ê kau-iá, Bí-hoat-ap kap I ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ, hō͘ in.Ki-tí-bo̍k kap伊ê郊野, Bí-hoat-ap kap伊ê郊野, 共四座城,hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 38 chat 第三十八節 Koh tùi Ka-tek chi-phài ê gia̍p-tiong, chiong Ki-lia̍t ê La̍h-boa̍t, chiū-sī thâi-sí-lâng-ê tô-siám ê siâⁿ, kap i ê kau-iá, Í-ki̍p Má-hap-liām kap i ê kau-iá;Koh tùi Ka-tek支派ê業中, 將Ki-lia̍t ê La̍h-boa̍t,就是 thâi死人ê逃閃ê城,kap伊ê郊野, 以及Má-hap-liām kap伊ê郊野;
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 39 chat 第三十九節 Hi-si̍t-pún kap i ê kau-iá, Ngá-siā kap i ê kau-iá, kiōng sì chō siâⁿ, hō͘ in.Hi-si̍t-pún kap伊ê郊野, Ngá-siā kap伊ê郊野, 共四座城,hō͘ in。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 40 chat 第四十節 Lī-bī lâng kî-û ê chong-cho̍k, chiū-sī Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ-sun, chiàu in ê chong-cho̍k, liam-khau só͘ tit-tio̍h chiah ê siâⁿ, kiōng cha̍p-jī chō siâⁿ.利未人其餘ê宗族, 就是Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ孫,照in ê宗族, liam-khau所得tio̍h chiah-ê城, 共十二座城。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 41 chat 第四十一節 Lī-bī lâng tī Í-sek-lia̍t ê gia̍p-tiong só͘ tit-tio̍h ê siâⁿ, kiōng sì-cha̍p-poeh chō siâⁿ, kap in ê kau-iá.利未人tī以色列ê業中所 得tio̍h ê城,共四十八 座城,kap in ê郊野。
Iok-su-a 《約書亞記》Joshua Tē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 42 chat 第四十二節 Chiah ê siâⁿ sì-ûi lóng ū i ê kau-iá, ta̍k-ê lóng sī án-ni.Chiah-ê城四圍lóng有伊ê郊野, ta̍k-ê lóng是án-ni。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 43 chat 第四十三節 Án-ni Iâ-hô-hoa chiong I chêng chiù-choā beh hō͘ in lia̍t-chó͘ ê choân-toē, hō͘ Í-sek-lia̍t lâng; in chiū tit-tio̍h choè-gia̍p, tiàm tī-hia khiā-khí.Án-ni耶和華將伊前chiù-choā beh hō͘ in列祖ê全地, hō͘以色列人;in就 得tio̍h做業,tiàm tī-hia khiā起。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 44 chat 第四十四節 Iâ-hô-hoa chiàu I tùi in ê lia̍t-chó͘ it-chhè só͘ chiù-choā-ê, hō͘ in sì-ûi pêng-an; in ê tùi-te̍k, Bô chi̍t-lâng oē khiā-tiâu tī in ê bīn-chêng; Iâ-hô-hoa chiong in ê tùi-te̍k lóng kau tī in ê chhiú.耶和華照祂對in ê列祖一切所 chiù-choā-ê,hō͘ in四圍平安;in ê對敵, 無一人能khiā-tiâu tī in ê面前; 耶和華將in ê對敵lóng交tī in ê手。
Iok-su-a 《約書亞記》JoshuaTē jī cha̍p-it chiuⁿ 第二十一章Tē 45 chat 第四十五節 Kìⁿ Iâ-hô-hoa tùi Í-sek-lia̍t ke só͘ kóng ê hó-oē, bô chi̍t-kù lo̍k-khong, lóng ū èng-giām.見耶和華對以色列家所講 ê好話,無一句落空, lóng有應驗。