800 likes | 920 Views
第五冊 第十一課. 最後一葉. 歐˙亨利. 圖片來源:維基百科 GNU Free Documentation. 課文背景介紹. 本文由本書編者譯自歐.亨利( O.Henry )最後一葉( The Last Leaf )。作者藉由一片常春藤葉,寫出一個關於生命和愛的故事,主旨在透過這「最後一葉」,彰顯希望之於生命的可貴,並弘揚人性的光輝,標舉博愛無私、犧牲助人的崇高情操。. 背景介紹 作者介紹 內容注釋 品評鑑賞 問題討論 結構圖表 字詞辨正 修辭小舖 國學常識 仿作練習. 課文背景介紹.
E N D
第五冊 第十一課 最後一葉 歐˙亨利 圖片來源:維基百科 GNU Free Documentation
課文背景介紹 本文由本書編者譯自歐.亨利(O.Henry)最後一葉(The Last Leaf)。作者藉由一片常春藤葉,寫出一個關於生命和愛的故事,主旨在透過這「最後一葉」,彰顯希望之於生命的可貴,並弘揚人性的光輝,標舉博愛無私、犧牲助人的崇高情操。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
課文背景介紹 最後一葉是歐.亨利膾炙人口的著名短篇:當年輕而貧窮的女畫家,在寒冷的深秋因患肺炎重病不起,逐漸喪失活下去的勇氣時,她宣稱自己將隨最後一片藤葉落盡時死去。是對面牆上那一片永不凋謝的常春藤葉,為她帶來生存的希望,創造了挽救生命的奇蹟;但冒著風雪在牆頭畫下那片葉子的老畫家,卻因此感染了急性肺炎,而撒手人寰。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
課文背景介紹 葉子是希望和愛的象徵,這篇小說以常春藤葉貫串全文,也以一種微妙的善意串聯全文。它描寫了窮畫家的困頓,真摯的情誼;老畫家助人、犧牲的精神,更凸顯出生命崇高的意義。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
作者介紹 歐.亨利,原名威廉.西德尼.波特(William Sydney Porter),以筆名聞名於世。生於西元一八六二年,卒於西元一九一○年,年四十九。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
作者介紹 歐.亨利出生於美國北卡羅來納州(North Carolina)的一個小鎮。他的一生富於傳奇性,當過藥房學徒、牧牛人、會計員、土地局辦事員及銀行出納員。在銀行工作時,由於帳務問題而入獄,出獄後在紐約專事寫作。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
作者介紹 歐.亨利是美國著名的短篇小說家,以描寫紐約市井生活著稱。他經常出入碼頭、貧民窟與工廠,掌握了豐富的創作素材;作品每每以感傷的幽默,反映勞動階層的痛苦,撫慰小人物受創的心靈。他的小說完全以情節取勝,故事頗多偶然巧合,結局往往出人意料,廣受讀者的喜愛。著有四百萬、西部的心、城市之聲等,今皆收入歐.亨利全集。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 華盛頓廣場西邊,有一小片地區,街道錯綜複雜,姑且叫它「胡同區」,這些胡同九彎十八拐,甚至一條胡同有時會自身交叉一、兩回。有位藝術家曾經發現,這樣橫七豎八的胡同也有可貴之處,那就是:要是有誰來這兒收顏料、紙張或畫布的錢,轉來轉去,老是會轉回原點,但連一分錢都沒收到。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 華盛頓廣場 圖片來源:維基百科 GNU Free Documentation
內容注釋 • 華盛頓廣場Washington Square,位於美國紐約格林威治村(俗稱西村)和東村之間,與附近的私立紐約大學形成一藝文區域。廣場上最醒目的建築物為大理石拱門,為紀念美國國父喬治.華盛頓宣誓就職一百週年而修築。 • 胡 同 小巷道。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 因此,那些從事藝術的,便紛紛來到這個古老而又奇特的格林威治村。他們專找窗戶朝北的房間、有十八世紀人字形屋頂的房子、荷蘭式的小閣樓,為的是貪圖它低廉的房租。又從第六大道買了一些鍋碗瓢盆,過起藝術「殖民」的生活。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 格林威治村 Greenwich Village,位於華盛頓廣場西邊,是紐約人文藝術的重鎮,充滿嬉皮特色。十九世紀初,原是城裡人逃避黃熱病的臨時住所,多為貧民與藝術家所居住。其十九世紀連棟式的住宅和大樹林立的街道,使得此村散發著大城市中難得的小鎮風味,今日已成為高級住宅區。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 蘇藝和喬喜的畫室就在磚造三層樓的頂樓。喬喜是喬安娜的暱稱。蘇藝來自緬因州,喬喜則是加州人,因為在第八街的德爾摩尼克牛排館相遇後,發現彼此臭味相投:喜歡藝術、愛吃萵苣沙拉、愛穿寬袖上衣,因此,在五月左右,便合租了這一間房子當畫室。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 緬因州Maine,位於美國東北部,離大西洋不遠,北鄰加拿大魁北克省,東鄰加拿大新不倫瑞克省。 • 加 州California,加利福尼亞州,簡稱加州,位於美國西部太平洋沿岸,為美國面積第三大、人口第一多的大州。 • 萵 苣 植物名。菊科萵苣屬,春、夏時於午前綻開黃花,莖可供食用,常被用為生菜。萵,音ㄨㄛ。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 本課提及的美國州名地理位置圖
內容注釋 到了十一月的時候,醫生稱它為「肺炎」的這個不速之客,以它那冰冷的手指,碰碰這,觸觸那,像瘟神一樣地濫發淫威,在廣場以東的地方,肆無忌憚地蹂躪成群的人,但是在這長滿青苔的謎樣的胡同裡,它卻放慢了腳步。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 肺炎先生絕不是一位有俠士風範的老紳士。一個弱女子,已經被加州的西風吹得沒有什麼血色了,哪有辦法承受這個老傢伙的鐵拳?喬喜有氣無力的躺在鐵床上,兩眼呆望著荷蘭式小窗外對面的磚牆。
內容注釋 有一天早上,醫生皺著眉把蘇藝叫到走廊上。 「她只剩下十分之一的存活機會。」他甩了甩溫度計,接著說:「這要看她有沒有心想活下去,如果沒有的話,縱有仙丹妙藥也是徒勞。對了,她最近有什麼未了的心願嗎?」 「她──她希望有一天能去那不勒斯灣畫畫。」蘇藝說。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 • 那不勒斯灣Bay of Naples,或譯作「拿坡里」。位於義大利島西海岸,風景優美,為義大利著名的觀光景點。
內容注釋 「畫畫?別說笑了。我只是想知道她心裡還有什麼令她魂牽夢縈的事,比如說,男人什麼的?」 「男人?男人值得嗎?」蘇藝用她高八度的聲音說:「沒這回事。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「這樣就麻煩了!」醫生說:「我會盡一切可能來為她治病,可是病人如果開始估算送葬車隊數量的話,我得把藥物的療效打個對折。要是她問起今年冬大衣的款式,我敢保證她存活的機率不是一成而是兩成。」 醫生走了之後,蘇藝在畫室裡大哭了一場,連紙巾也溼縐成一團。哭過後,拿著畫板,吹著輕快的口哨,昂首闊步的來到喬喜的房間。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 當蘇藝看到喬喜的臉朝著窗一動也不動地躺在床上,她以為喬喜睡著了,所以口哨聲馬上停了下來。 之後她架好畫板,開始替雜誌社的文章畫鋼筆插畫。為什麼要這樣做?因為初出茅廬的作家要先替雜誌社寫文章;理所當然的,菜鳥畫家也要先幫新作家畫插圖才行。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 • 初出茅廬 比喻初入社會,缺乏歷練。
內容注釋 當蘇藝畫著穿著華麗馬褲、戴著單眼鏡片的愛達荷州牛仔時,她聽到了幾聲低沉的呻吟,因此趕緊跑到床邊。 這時喬喜睜得大大的眼猛往窗外瞧,並倒著數數。「十二」她數著,過了一會兒「十一」,又過了一會兒「十」、「九」,然後又過了會兒,連數了「八」、「七」。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 馬 褲 為便於騎馬,所穿上寬下窄的長褲。今已演變成長短至膝的半長褲。 • 愛達荷州Idaho,位於美國西北部。大部分是山地,畜牧業很盛,礦產也很豐富。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 蘇藝擔心地向窗外看,心想:「有什麼可以數的呢?」眼前所見只有一個空蕩蕩的院子和二十呎外的一道磚牆,常春藤爬滿了半面牆,乾枯的根部還長了些樹瘤。它的葉子早已被秋風吹落得所剩無幾,只有那光禿禿的藤幹還緊抓著斑駁的牆。 「怎麼啦?」蘇藝問道。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「六」,喬喜低聲地說著。「它們現在掉得更快了,三天前還有將近一百片,真是叫我數得頭疼,但現在容易多了,嗯,又掉了一片,只剩下五片了。」 「五片什麼啊?快跟我說!」 「葉子。長在常春藤上的葉子。等到最後一片掉下來的時候,也就是我走的時候。三天前我就知道了,難道醫生沒告訴妳?」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「別胡思亂想,沒這回事。還有,那株老常春藤上面的葉子和妳的病情有什麼相關?傻丫頭,別因為妳平常特別偏愛那株藤,就把它拿來作文章。告訴妳喔,今天早上醫生對我說妳好起來的機率有九成呢!這樣的機率就像我們在紐約有可能搭地鐵,或是看見新建大樓的機率是一樣的。妳先喝點湯,然後我就可以繼續畫畫,這一來把畫賣了之後,才可以幫病懨懨的妳買些高檔的紅酒,也順便幫嘴饞的我買些豬排。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 • 病懨懨 久病困倦慵懶的樣子。 懨,音一ㄢ。
內容注釋 「妳不用幫我買什麼東西啦!」喬喜定神地望著窗外。「嗯,又掉了一片了,只剩下四片而已。我不想喝湯,反倒是我想在天黑前看到最後一片掉下來。如此一來,我便可以安心地走。」 蘇藝彎下了腰說道:「喬喜啊,在我把圖畫完之前,躺在那兒別張眼,也別看著窗外,好吧?我要在明天之前把圖趕完,要不是畫畫需要光線,我一定會把窗簾放下來的。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「妳不能去別的房間畫嗎?」喬喜冷冷地看著她。 「我得在這兒陪妳。」蘇藝說。「而且我不要妳直盯著那些沒用的葉子。」 「那妳畫完了告訴我。」喬喜邊說邊闔上了眼,她一臉慘白動也不動地躺著,好似一尊橫倒的石膏像。「我想看到最後一片葉子掉下來。我不想空等,也不想思考,只想把每件事都放手,就像那枯敗的葉片,飄啊飄的飄下來。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「先睡一會兒吧!」蘇藝說道。「我要畫幅退隱的老礦工,我得去找博爾曼上來當模特兒。我只去一下下,你可別亂動。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 摩西 圖片來源:維基百科 GNU Free Documentation
內容注釋 博爾曼原是個畫家,住在她們樓下,已年過六旬。他留著像米開蘭基羅的作品──摩西般又長又卷的鬍子,配上希臘神話中薩蒂爾半人半獸的怪臉,和小妖怪般乾癟的身材;他在繪畫方面並沒有功成名就,畫了四十年,連藝術女神的裙襬都沒沾上邊,但他一心想畫出曠世鉅作,卻一直不能如願。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 • 摩 西Moses,人名。約生於西元前十四世紀後期,為希伯來人(即猶太人),聖經裡猶太人的古代領袖。他帶領猶太人出埃及、過紅海、抵西奈山,以脫離生而為奴的境遇,並傳授十誡,命猶太人遵守。後卒於納波山上。 • 薩蒂爾Satyrs,又譯作薩提兒、薩提洛斯,為希臘神話中半人半獸的森林之神,長有公羊的角、腿和尾巴。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 近幾年來,只偶爾替商業畫或廣告畫塗抹出一些品質不佳的畫作,或是充當年輕畫家的模特兒賺些外快。他一喝起杜松子酒就沒辦法節制,還會順帶高談闊論他的曠世鉅作。不但如此,他還是個脾氣暴躁的老頭,瞧不起軟腳蝦,卻自詡為保護樓上兩位年輕畫家的看門獒犬。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 獒犬
內容注釋 • 杜松子酒 又稱金酒、氈酒或琴酒,是一種將穀物經發酵與蒸餾後製造出的烈酒。它的主要加味物質為杜松子,所以名為杜松子酒。 • 軟腳蝦 比喻軟弱無能的人。 • 獒 犬 一種凶猛的狗。體型較一般犬為大,性情凶猛好鬥,可做為獵犬。獒,音ㄠˊ。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 當蘇藝走到樓下博爾曼陰暗的小畫室時,就發現他已渾身酒味地在那兒。屋角畫架上繃著塊已經擺在那兒二十五年了的白畫布,正等待某個曠世巨匠的第一筆。蘇藝告訴他說喬喜又在東想西想,她怕喬喜的身子會撐不久,喬喜把自己當成弱不禁風的藤葉,可能會隨風而逝。博爾曼聽了之後,紅了眼眶,眼淚不由自主的淌了下來。但一想到這只是喬喜的胡思亂想,隨即以嘲弄兼挖苦的聲音大叫。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「什麼!」他嚷著。「怎麼會有人看到葉子掉了就不想活了呢?我壓根兒也沒聽過這種蠢事。要我當妳的模特兒,門兒都沒有!妳為何會讓那些怪裡怪氣的想法跑到她的腦子裡?唉,真是可憐呦。」 「她病得很重,身體又虛,所以腦袋燒出了一堆毛病。」蘇藝反駁道。「博爾曼先生,如果你不想當我的模特兒就罷了。老實說,你脾氣還真衝。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「女人就是女人。」博爾曼大叫。 「誰說我不幹的?我們這就走吧!半小時前我才跟妳說我會去的。老天爺,這種破地方真不適合我們的喬喜養病。哪天我要是畫了一幅曠世傑作,我們大家全搬離這個鬼地方。好!就這麼一言為定了。」 他們上樓的時候,喬喜正睡得香甜。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 蘇藝上前將窗簾拉下,然後示意博爾曼去另一個房間。一進房,兩人就緊張地朝窗外的常春藤猛看。之後互相對望了好一陣子,久久沒出聲。窗外的雨下個不停,不時還摻著片片雪花。 博爾曼穿了件暗藍色的上衣,擺好了姿勢坐在那兒,儼然是一個退休的老礦工。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 當蘇藝隔天早上起來時,發現喬喜兩眼呆滯地望著綠色的窗簾。 「把它拉起來,我想看看外面。」喬喜有氣無力地迸出話來。 蘇藝心不甘情不願地拉開窗簾。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 但是不可思議的事情發生了。經過了昨晚的狂風暴雨,居然還有最後一片葉子緊貼著。它的葉柄依然深綠,而葉緣帶著衰頹的黃綠。它傲然地掛在離地二十呎的藤枝上。 喬喜感嘆著:「這是最後一葉了。昨天風那麼急,我總覺得它會掉下來。萬一它走了,我想我也會跟它一塊走。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「寶貝,快別這樣說。」蘇藝忙把臉湊到枕邊。「如果妳不為自己想,最少也要替我想吧?沒有妳我怎麼辦?」 但是喬喜什麼話也沒說,那是因為世上最孤寂的莫過於一個準備走上黃泉路的靈魂。喬喜覺得與塵世距離越來越遠,幻覺也越來越深。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 天色漸暗,但還是可以瞧見那片常春藤葉牢牢地貼在牆上。入夜後,北風雖然減弱了些,但雨勢仍強,雨水滴滴答答地從屋簷滴下。 天才剛露出魚肚白,喬喜就拉開了窗簾。 沒想到那片葉子還在那兒。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 喬喜躺在床上目不轉睛地盯著它,之後便喚來在爐旁煮湯的蘇藝。 「蘇藝啊,我一直都不乖。」喬喜難過地說。「一定是什麼鬼使神差才讓那片葉子老是不掉。我一直想到死真是一種罪過。妳可不可以幫我盛碗湯,再來一杯牛奶,別忘了牛奶裡再摻點紅酒。等等!還是先拿面鏡子給我,再墊幾個枕頭到我背後,我想坐起來看妳煮菜。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習 • 鬼使神差 冥冥中有鬼神相助。此用以比喻不可思議的奇蹟。
內容注釋 一小時後,喬喜突然對蘇藝說:「我希望有一天能去畫那不勒斯灣。」下午醫生來了。醫生要走之時,蘇藝正好趁著這個空檔溜到走廊上和他講話。 「機會是一半一半。」大夫欣慰地執起蘇藝又瘦弱又發抖的手。「只要照顧得宜,必能戰勝病魔。現在我得下樓去看另一個病人了,他叫博爾曼,好像也是個畫家吧,他不幸也得了肺炎。他年事已高,身體又虛,加上病來得太急,應該是沒希望了。但是今天還是要送醫院,那兒的設備好多了。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 第二天醫生如釋重負地對蘇藝說:「她已經脫離險境,目前只消給她足夠的營養和細心的照顧就夠了。」 到了下午,蘇藝來到喬喜的床前,編織著一條根本用不著的藍色羊毛披肩,織著織著,她伸出一隻手連人帶枕地摟著喬喜。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 「喬安娜,我得告訴妳一件不幸的事。博爾曼先生今天因為肺炎在醫院過世了,他只病了兩天就走了。第一天一大早,門房就發現他在房裡痛苦得受不了,衣服和鞋子都溼透了。大家都想不透他在這麼冷的夜晚去了哪裡。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
內容注釋 之後他們發現了一盞還亮著的燈籠,又驚覺樓梯有被搬動過的痕跡,畫筆散落一地,還有一個混著綠色和黃色的調色盤。寶貝,妳看看窗外,是不是還有一片葉子?妳有沒有覺得不管風再大再急,它都不為所動呢?其實啊,這可是博爾曼的曠世大傑作呢!它在最後一片葉子掉下來之前就已經被畫上去了。」 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
品評鑑賞 最後一葉是歐.亨利膾炙人口的短篇小說。 當女畫家喬喜生了重病,再無信心活下去時,是對面牆上那片永不凋謝的長春藤葉,燃起了她生存的希望,令她奇蹟般地活了過來。 老畫家博爾曼先生的助人、犧牲,呈現出高度的人性光輝。正是這份崇高的情操,使他的藝術潛能得以充分地發揮,完成了以假亂真的曠世傑作,成就了生命的最高價值。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
品評鑑賞 室友蘇藝得知喬喜的病情,除了無微不至的照顧,還給予精神的安慰;看護之餘,她扮演穿針引線的重要角色,在與醫生、博爾曼溝通的過程中,生與死正悄悄進行關鍵性的拉鋸戰。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習
品評鑑賞 整篇小說的發展,人物方面,以三位底層藝術家為基調,正因為彼此都是貧困而且鬱鬱不得志的藝術家,更凸顯出真摯溫馨的互助情誼。時間方面,情節的開端、發展、高潮、結局,只在四天之內完成:第一天早晨,喬喜病重,命寄藤葉;第二天早晨,藤葉飄零,喬喜病危,博爾曼生病;第三天天色剛明時,藤葉不落,喬喜轉好,博爾曼被送到醫院;第四天,一存一亡,喬喜脫離險境,博爾曼在醫院去世。全文環繞著藤葉進行,時間線索與人物、情節的發展,緊湊連貫且扣人心弦。 • 背景介紹 • 作者介紹 • 內容注釋 • 品評鑑賞 • 問題討論 • 結構圖表 • 字詞辨正 • 修辭小舖 • 國學常識 • 仿作練習