230 likes | 419 Views
2. Contents. Introduction SABC strategy OverviewRegulatory FrameworkSABC Strategy on DisabilityOverview of community for disabledCurrent approach to sign language and subtitlingChallengesFuture ConsiderationsConclusion. 3. Introduction. The SABC welcomes the opportunity to brief th
E N D
1. 1 Brief to Joint Monitoring Committee
20 June 2008
2. 2 Contents Introduction
SABC strategy Overview
Regulatory Framework
SABC Strategy on Disability
Overview of community for disabled
Current approach to sign language and subtitling
Challenges
Future Considerations
Conclusion
3. 3 Introduction The SABC welcomes the opportunity to brief the Joint Monitoring Committee about the use of sign language in its broadcasting services
SABC is South Africa’s public Broadcaster
It is reorganised into two operational divisions, public service and commercial service division as required by the Broadcasting Act of 1999, as amended
The public service division is comprised of fifteen radio stations and two full spectrum multilingual television channels
The commercial division is comprised of three radio stations, one licensed television channel and one satellite television service
NB : Holistic SABC approach on Disability – i.e. not a narrow view and focus on Sign Language – over and above NB : Holistic SABC approach on Disability – i.e. not a narrow view and focus on Sign Language – over and above
4. 4
5. 5 Content
Ensure the SABC promotes democracy, non-racism, nation building, and empowerment through, news, current affairs and innovative programming that is informative, educational and entertainment in all official languages
2. Ensure the SABC produces compelling, professional and authoritative news, current affairs and other programming that tells the South African and African story accurately, fairly and in balanced way to all South Africans in line with its Editorial policies and regulations of ICASA
3. Ensure that the SABC reflects the World, in particular Africa, in line with its editorial policies and corporate goals, and plays a meaningful role in the supporting the African Renaissance and NEPAD
CORPORATE GOALS
6. 6 Stakeholders
Create an SABC that enjoys the support and respect of its viewers, listeners, shareholder as well as other stakeholders.
Financial
Create a financially sound corporation built on a sustainable business model, and ensure that its assets are used in an effective and efficient way. Establish a procurement policy that complies with the ICT Black Empowerment Charter, and promotes ownership and the participation of youth, women and disabled in the broadcasting industry
People
Make the SABC a place of preferred employment by attracting, retaining and nurturing talent in the Corporation and the country, while ensuring appropriate compliance with the Employment Equity
Monitor, evaluate and reward performance on the implementation of the SABC Corporate Goals and Editorial policies.
CORPORATE GOALS
7. 7 Technology
7. Put in place an innovative technology platform and infrastructure that will enable the SABC to deliver on its mandate
Governance
8. Ensure full statutory compliance of the SABC with the Broadcasting Act, the Charter, Editorial policies and other relevant legislation. Put in place systems, policies and procedures, and systems to ensure improved business processes, achieve efficiencies and good governance of the Corporation.
Performance monitoring
9. Monitor, evaluate and reward performance on the implementation of the SABC Corporate Goals and Editorial policies.
CORPORATE GOALS
8. 8 Regulatory Framework The SABC has previously interfaced with ICASA in developing regulatory framework for broadcasters to provide for people with disabilities
The SABC is a signatory to the Code of Good Practice developed in 2006
The Code came through an extensive consultative and representative process that sought to encourage rather than prescribe measures to be taken by broadcasters in catering for people with disabilities
In November 2007 the code was revised when ICASA further published regulations providing a Code for the communications industry on people with disabilities as required by the Electronic Communications Act (ECA) of 2005.
The SABC’s licence conditions issued by ICASA prescribe that the television channels should provide sign language and that all services should cater for people with disabilities
The Code and the licence conditions requires that the SABC reports to ICASA annually on how it provides for people with disabilities
The SABC’s editorial policies also caters for people with disabilities
9. 9 Regulatory Framework - cont SABC Licence Conditions provides:
Clause 2.8 Programming for people with disabilities
The licensee shall, in the provision of licensed, ensure that:
Schedule C, Clause 2.8 states that “reasonable provision is made for sign language translation to be provided during news bulletins transmitted in prime time and during other programme genres broadcast throughout the broadcast period”
People with disabilities regularly feature and participate in its programme material in accordance with the Integrated National Disability Strategy.
10. 10 Regulatory Framework - cont Code on People with Disabilities issued Nov 2007 by ICASA
The Code provides for basic standards and options for improving
accessibility such as improving and/or increase subtitles and sign
language
Broadcasters must ensure that the broadcasting content does not stereotype people with disabilities by amongst others consulting with organisations that represent people with disabilities
Involve people with disabilities in the sourcing content ideas and in studios.
Broadcasters are required to report to ICASA annually on progress regarding implementation of the Code.
11. 11 SABC Strategy on Disability The SABC has developed a disability strategy aimed to address the following:
To use the SABC platforms to raise awareness and education of Sign Language which will:
Integrate and build the hearing impaired community as an integral part of the Global South African Village this reducing feelings of alienation
Inform, education, and target able bodied hearing population on the needs to the hearing impaired thus contributing to closing the divide between the two groups
Aim to provide services that are more accessible to people living with disabilities in line with the Corporation’s vision of Broadcasting for total citizen empowerment and to ensure the integration of SABC employees with disabilities into the workplace in an equitable manner
To expose and redress the historic and systematic inequalities and injustices of groups and individuals, disadvantaged on the grounds of among others, disability
To eliminate disability discrimination in the service offering of the SABC through the creation of non-discriminative environment
12. 12 Strategy on Disability - Cont In order to ensure the participation of people with disabilities, the strategy propose amongst others:
In house sensitisation workshops for able bodied staff; (the said workshops have already commenced)
Exploring the possibility Job Rotation for persons with disabilities
Using SABC multi-media platforms to raise awareness on challenges faced by persons with disabilities : Radio, Television, Mobile, Web, etc
Collaborate strategically with other media owners on joint initiatives
Collaborate strategically in the exploitation of other mediums [Magazine, Press, Billboard, In-House material)
Involving Organisations that work with people with disabilities at all levels
Adopt a holistic and integrated approach towards people with disabilities within the SABC Nothing about us …. Nothing about us ….
13. 13 Overview of disability community
It’s difficult to get reliable figures on the size of the disability community in South Africa.
People with hearing impaired
Statistics SA (2001) estimates that there are 313 585 profoundly Deaf people and approximately 1 237 264 extremely hard of hearing people in SA
DEAFSA put this figure at 3.5% of SA population
People with Sight impaired
Statistics SA estimates about 600 000 blind people (80% of whom live in rural areas)
It is further estimated that 40% of these people is blind and rest partially sighted
SANCB feels the figure is around 2.5 million
14. 14 Current approaches to Subtitling and Sign language Subtitling seems to be the best tool for increasing access to television.
Since the inception of SABC Content Enterprises, the amount of subtitled programmes has increased dramatically over the past 3 years across all 3 TV channels particularly the public service channels. On prime time in the last 3 years there has been an increase of around 50% of programmes with subtitles (mainly drama, entertainment and factual programme)
During this time, the SABC has managed to build a culture in which viewers have got used to subtitles as a means of accessing programmes for deaf people as well as viewers who speak different indigenous languages.
15. 15 Current approaches to Subtitling and Sign language
The SABC provides interlingual and intralingual subtitles.
Interlingual translation – the translation of dialogue from one language into another in order to make films and television programmes accessible to speakers of the target language; and
Intralingual translation, in which subtitles in the same language are added, mainly for use by Deaf and hard of hearing people. Additional information (such as speaker identification, sound effects) is used to enhance the experience for members of deaf people and hard of hearing community.
Currently there are no guidelines regarding subtitling.
16. 16 Current Approaches - Cont Sign Language
The SABC channels broadcast events of national importance such as parliamentary events in South African Sign Language
Until recently television channels provided signage for news bulletins as an interim measure to the discussions held as described below:
There are ongoing discussions between the SABC’s News division and DEAFSA to improve on the quality of sign language interpretation broadcast during news
The exercise is amongst others intended to have personnel that is highly trained and understands the source language of the bulletins as well as South African Sign Language
17. 17 Challenges South African Sign Language is mostly accessible to the educated and literate Deaf people – as a result some of the uneducated and illiterate Deaf people create their own colloquial language
Quality and standards
Some groups comprising of deaf people feel the quality of SASL is poor
The Broadcasting Industry needs agreed standards and practices
Need engagement with hearing impaired people – across different race groups
Skills and capacity to produce content
Most deaf people are currently educated in English within hearing impaired learning institutions and are unable to read subtitles in an African language
Partial subtitling is perceived as discriminating against Deaf viewers as it only subtitles the dialogue in African languages
ICASA does not currently credit subtitling like it does with other languages in terms of the license conditions and mandatory requirements
Nothing about us without usNothing about us without us
18. 18 Future Considerations The SABC is currently exploring what the benefits of DTT would be for people with disabilities
In DTT subtitling will enable other languages in relevant genres and programmes
However a revised editorial policy needs to be established once DTT is enabled
DTT can offer more sign language and more “closed captioning” (on/off audience selection of subtitling options)
DTT offers the possibility of a separate audio track with some programmes
Hearing and visually impaired will be able to view options on the EGP (Electronic Programme Guide)
There is a consideration to extend subtitling to a wider range of genres e.g. documentaries
Possibility of working with Radio and TV Sport to improve sports commentaries for access by Blind, partially sighted and hearing impaired people
Possibility of subtitling at live events especially those of national importance e.g The State of the Nation Presidential address
19. 19 Future Considerations - cont
Help Produce guidelines for the broadcasting industry as there is none at the moment
Audio Description
The SABC considers the use of audio-visual description to assist the blind and visually impaired people
Audio description is :
a descriptive narration of key visual elements in a video or television.
allows Blind and visually impaired people to access content by listening to the audio
narrators typically describe actions, gestures, scene changes, and other visual information
may also carry descriptions of body language, facial expression, scenery, action, and costumes - anything that is important to conveying the plot of the story, event or image.
20. 20 Future Considerations - cont
Educate able bodied viewers by exploiting other platforms like Radio on bridging the communication gap between them and impaired persons
Utilising platforms and seeking alternative approaches such as like late night Matric Revision to teach and educate any interested persons in Sign Language and communication with the deaf
Educate able bodied viewers and cater for impaired viewers by building where possible story lines and plots in certain local genres (e.g. Drama) that involve the lifestyle and positive refection of hearing and visually impaired persons
This can prove a challenge as the commissioning cycles are long (in some cases 2 years) however SABC can start building this into their editorial policies
Train the industry in the field of audio visual translation particularly in subtitling, audio description and South African Sign Language as there is currently a skills shortage.
21. 21 Future Considerations - cont
SABC has observed that there is an interest in using African language subtitles and will explore the possibility. This will especially work in a DTT environment.
The SABC is concluding a research study that will assist the SABC on its audio visual translation (AVT) strategies for television with particular focus on subtitling, dubbing, SASL and Audio Description.
SABC is currently conducting an in-depth quantitative and qualitative language survey to :
To refresh the SABC language mandate
To update and refine language policies
To track previous language surveys
The survey includes all SA official and marginal languages including sign language
22. 22 Conclusion The SABC would like to thank the committee for the opportunity to share information
As guided by its vision for “Total Citizen Empowerment”, the SABC is committed to assist and putting resources for people with disabilities.
We hope that the advent of DTT will enhance the public broadcaster’s capacity to deliver to People with Disabilities
23. 23 Thank You