140 likes | 382 Views
KL ÍMA TATIER. KL ÍMA TATIER. Meteorológia. Veda zaoberajúca sa fyzickými javmi a procesmi prebiehajúcimi v atmosfére, najmä v jej najspodnejšej vrstve - troposfére. Študuje ako sa tieto procesy vzájomne ovplyvňujú a aký majú vplyv na počasie na určitom území. 2 z 14. KL ÍMA TATIER. Klíma.
E N D
KLÍMA TATIER Meteorológia Veda zaoberajúca sa fyzickými javmi a procesmi prebiehajúcimi v atmosfére, najmä v jej najspodnejšej vrstve - troposfére. Študuje ako sa tieto procesy vzájomne ovplyvňujú a aký majú vplyv na počasie na určitom území. 2 z 14
KLÍMA TATIER Klíma Dlhodobý režim počasia určitého územia podmienený energetickou bilanciou, atmosférickou cirkuláciou, charakterom podložia a ľudskou činnosťou. V popise klímy sa berú do úvahy priemerné hodnoty meteorologických prvkov (za minimálne obdobie 30 rokov). 3 z 14
KLÍMA TATIER Miestna klíma Tento termín sa používa na odlíšenie charakteristiky podnebia malých území od klímy okolitých regiónov. Rozdiely medzi nimi môžu byť následkom pestrosti reliéfu, vegetácie, typu pôdy, vlhkosti zemského povrchu a prítomnosti umelého podložia. 4 z 14
KLÍMA TATIER Počasie Momentálny stav atmosféry na určitom území, charakterizovaný súborom hodnôt meteorologických prvkov. www.pogodynka.pl 5 z 14
KLÍMA TATIER Teplota vzduchu Jeden zo základných meteorologických prvkov, znázorňuje tepelný stav atmosféry. Jej hodnota je určovaná podľa stupnice Celzia. Teplota sa meria 2 m nad zemským povrchom pomocou teplomeru umiestneného v meteorologickej búdke, ktorá ho chráni pred priamym slnečným žiarením. Teplota sa meria aj vo výške 5 cm nad zemou. 6 z 14
KLÍMA TATIER Inverzia Zvýšenie teploty vzduchu vo väčších výškach oproti teplote v nižších. Je to opak obyčajnej situácie, keď teplota vzduchu klesá s výškou. Inverzie pri zemskom povrchu najčastejšie vznikajú a najdlhšie sa udržiavajú v konkávnych formách reliéfu ako sú kotliny a doliny. 7 z 14
KLÍMA TATIER Atmosférický tlak tlak na zemskom povrchu spôsobený tiažou atmosféry; používanou jednotkou atmosférického tlaku je hektopascal (hPa) ; pri hladine mora priemerná hodnota atmosférického tlaku je 1013 hPa a klesá približne o 1 hPa na každých 8 m nadmorskej výšky. Horizontálne rozdiely atmosferického tlaku sú príčinou vetra a atmosférickej cirkulácie. Atmosférický tlak sa meria pomocou barometra, aneroidu a barografu. 8 z 14
KLÍMA TATIER Zrážky Meteorologický jav. Kvapky vody a ľadové krištály obsiahnuté vo vzduchu, ktorých hmotnosť ovplyvňuje rýchlosť padania a týmto spôsobom sa dostávajú na zemský povrch. Ukážkou atmosférických zrážok je dážď, mrholenie, sneh, krúpy. Na ich meranie sa používa zrážkomer, totalizátor a pluviogram. Jednotkou používanou pre vyjadrenie veľkosti zrážok je milimeter vrstvy vody. 9 z 14
KLÍMA TATIER Oblačnosť Stupeň pokrytia oblohy oblakmi vyjadrený v osminách (0-8) alebo v desatinách (0-10) pokrytia oblohy; Celkom jasná obloha má oblačnosť 0, oblačnosť celkom zamračenej oblohy je 8 (10). Oblačnosť je určovaná odhadom alebo prístrojom, tzv. ceilometrom. 10 z 14
KLÍMA TATIER Vietor Horizontálny prúd vzduchu, charakterizovaný smerom a rýchlosťou; jeho príčinou je rozdiel atmosférického tlaku pri zemskom povrchu spôsobený nerovnakou teplotou vzduchu, podmienenou slnečným žiarením. Konečný smer a rýchlosť vetra podstatne ovplyvňujú aj Coriolisova sila a trenie. Rýchlosť vetra sa vyjadruje v m/s, občas sa používa aj Beaufortova stupnica. 11 z 14
KLÍMA TATIER Horský vietor „halny” Silný, nárazový, suchý a teplý vietor fénového typu, vyskytujúci sa na severnej strane Tatier - na Podhalí a Poľskej Orave; "halny„ vietor sa obyčajne vyskytuje v zimnom období, keď sa zo západu blíži tlaková níž a izobary prebiehajú zhruba v smere S-J; začiatok vetra "halného" oznamuje vznik typického súboru oblakov, tzv. fénovej steny nad hrebeňmi Tatier. Na slovenskej strane je podobný typ vetra „tatranská bora”. 12 z 14
KLÍMA TATIER Horský vietor „halny” Kasprov vrch 9 °C 1800 m n.m. 10,2 °C 11 °C 13 °C 1600 m n.m. 11,4 °C 15 °C 12,6 °C 1400 m n.m. 17 °C S J 1200 m n.m. 15 °C Východná Zakopané 1000 m n.m. 19 °C 13 z 14
KLÍMA TATIER Vypracovala: Agata Guzik Snímky: Marcin Bukowski, Marcin Guzik, Łukasz Pęksa, Paweł Szczepanek Obrázky: Joanna Galica-Dorula Preklad: Katarzyna Dąbrowska