320 likes | 846 Views
Våra grannspråk. Norska, danska, finska, isländska, färöiska, grönländska och ”skandinaviska” . Vilka nordiska länder finns i vårt klassrum? Har du träffat någon från ett annat nordiskt land? Är det något av språken i Norden som är lättare att förstå än andra?
E N D
Våra grannspråk Norska, danska, finska, isländska, färöiska, grönländska och ”skandinaviska”
Vilka nordiska länder finns i vårt klassrum? Har du träffat någon från ett annat nordiskt land? Är det något av språken i Norden som är lättare att förstå än andra? Varför just det språket tror du? Grönland Island Färöarna Finland Norge Åland Sverige Danmark
Språken är släkt Rester av nordiska i engelskan: Syster – sister Husbonde – husband Ägg – egg Vindöga – window (fönster) Kaka – cake • Urnordiskan – vårt gemensamma språk • Vikingatiden, ca 800-1050 • Spred ut språket • Norska vikingar åkte till England, Irland, Island och Färöarna • Svenska vikingar reste till Ryssland • Danska vikingar reste till England och Frankrike • Språk förändras • Resor, politik och nya gränser påverkar
Skandinaviska? Vad är det? http://www.youtube.com/watch?v=Lc7TWgwWJ10&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=9&feature=plpp_video
Varför får inte finskan vara med? • Finskan är inte ett nordiskt språk, det är ett språk i Norden… • Det är därför finskan blir så svår att förstå för oss jämfört med norska och danska.
Enligt Google Translate står det ungefär: Svenska och danska domstolar påverkas av dopet
http://www.youtube.com/watch?v=GxzhWkMD3co&feature=related Isländska Mest lik urnordiskan • Språk och politik • Tillhörde Danmark fram till 1918 • På landet talade man isländska, i stan danska • Självständigheten gjorde att man ville prata gammaldags isländska • Ligger mer isolerat • Lånar inte från andra språk som vi gör
Isländska bokstäver • Þ/þ • Uttalas som th-ljudet i engelskans thing • Ð/ð • Uttalas som th-ljudet i engelskans this • Diftonger, exempelvis ó och á • Dubbelvokaler • ó uttalas ou • á uttalas au Islänningarna gillar inte lånord… Bibliotek = bókasafn (boksamling) Kontor = skrifstofa (skrivstuga) Pass = vegabref (vägbrev) Margarin = smjórlíki (något som liknar smör)
Enligt google translate betyder det ungefär: Sen kom jag plötsligt att få syn på en man i medelåldern. Han gick ner för de regnvåta trapporna vid ett av husen. I följe med honom var hans son, en pojke på ungefär tjugo. Sonen var mörkhårig med vågigt hår. Han hade en kort skinnjacka med mörk päls, men fadern var klädd i lätt vindjacka och vida, rena arbetsbyxor.
Isländskt namnskick • Hur gör vi i Sverige? • Vilka andra sätt känner ni till? • På Island kan varje familjemedlem ha ett eget efternamn. • Man lägger till ”son” eller ”dóttir” till sin pappas förnamn • Vad skulle du heta om du varit född på Island? Jón Pállson Frida Sigurðadóttir Sindre Jónsson Jóhanna Jónsdóttir
http://www.youtube.com/watch?v=Qj-TLXeWabk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=14&feature=plpp_videohttp://www.youtube.com/watch?v=Qj-TLXeWabk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=14&feature=plpp_video http://www.youtube.com/watch?v=eU9Lqcw2SNs&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=11&feature=plpp_video Norska • Lättare än danska? • Uttalar fler stavelser än danskar • Norge var i union med Danmark från 1380 till 1814 • Skriftspråk: danska • Talspråk: blandat norska och danska • Många dialekter • Egen stat = eget språk • Skriftspråket närmade sig talspråket
Bokmål och nynorsk • Bokmål • Talades i städerna • Byggde på danskan • Nynorsk • Talades på landsbygden • Ansågs som ”riktig norska” • Som gjort för språk-bråk • Idag två jämställda språk • De flesta talar bokmål • 10-15 % nynorska
Bokmål Diskutera: Är det någon av texterna som är lättare att läsa? Vilken och varför? Nynorsk
Likt och olikt • Engelska lånord precis som vi • Svenska lånord, ofta slang • Ex: kjendis och kompis • Ä/ä = Æ/æ • Ö/ö = Ø/ø
Falska vänner i norskan Norska Artig By Fly Rar Sinne Stygg Piggsvin (hulepinnsvin Svenska rolig, kul stad flyga konstig, underlig ilska ful igelkott piggsvin)
Danska • Danska har talats i nästan alla nordiska länder • Norge • När det var union • Sverige • I Skåne, Halland och Blekinge • Färöarna • Idag en del av Danmark, men med självstyre • Danska är andraspråk i skolan • Grönland • Idag en del av Danmark med självstyre, ca 14 % danska http://www.youtube.com/watch?v=JtLXiqsVqBg&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=12&feature=plpp_video https://www.youtube.com/watch?v=Uh2nfuSewZk
Likt och olikt • Skriftspråket liknar gammal svenska • Stor skillnad när man talar • Konsonanter ”görs om” • Använder engelska lånord utan anpassning (direktlån) • Ex: weekend, computer • Ä/ä = Æ/æ och Ö/ö = Ø/ø • Andra exempel på skillnader i uttal: • Inga sje- eller tje-ljud • Sked uttalas s+k+ed • Långt a blir nästan ä • Bade (bada) och have (trädgård)
Falska vänner i danskan Danska Betjent Hurtig frokost forstørre Semester Slem Snor Blød Karakter Værelse Svenska poliskonstapel snabb lunch förstora termin stygg, elak snöre mjuk betyg rum
Räkna på danska? • Ental framför tiotal, som i tyskan • Seksogtyve = tjugosex • Upp till fyrtio räknar danskar som vi • Tyve, tredive, fyrre = tjugo, trettio, fyrtio • Efter fyrtio börjar danskar räkna med tjog, dvs tjugotal • Femtio = halvtreds • Halvtreds = halv tre (2,5), dvs två och ett halvt tjog (2,5 x 20 = 50) • Heter egentligen halvtredssindtyve där sind betyder gånger. Alltså halvvägs-till-tre-gånger-tjugo • Tres = tredsindtyve, dvs 3 x 20 = 60 • Halvfjerds = halv fyra, 3,5 x 20 = 70
Liten ordlista: Køkkenvindue = köksfönster Haven = trädgård Naboe = granne Hegnet = staket Trillebøren = skottkärra Fuglebrættet = fågelbord Kigger = tittar, kikar Snebold = snöboll Rykker = försvinner Hul = hål Laver = gör Marts = mars
Färöiska och grönländska • Tillhör båda Danmark • Har självstyre • Danska som andraspråk http://www.youtube.com/watch?v=brwmKI9bsTk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=10&feature=plpp_video