1 / 21

Våra grannspråk

Våra grannspråk. Norska, danska, finska, isländska, färöiska, grönländska och ”skandinaviska” . Vilka nordiska länder finns i vårt klassrum? Har du träffat någon från ett annat nordiskt land? Är det något av språken i Norden som är lättare att förstå än andra?

erv
Download Presentation

Våra grannspråk

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Våra grannspråk Norska, danska, finska, isländska, färöiska, grönländska och ”skandinaviska”

  2. Vilka nordiska länder finns i vårt klassrum? Har du träffat någon från ett annat nordiskt land? Är det något av språken i Norden som är lättare att förstå än andra? Varför just det språket tror du? Grönland Island Färöarna Finland Norge Åland Sverige Danmark

  3. Språken är släkt Rester av nordiska i engelskan: Syster – sister Husbonde – husband Ägg – egg Vindöga – window (fönster) Kaka – cake • Urnordiskan – vårt gemensamma språk • Vikingatiden, ca 800-1050 • Spred ut språket • Norska vikingar åkte till England, Irland, Island och Färöarna • Svenska vikingar reste till Ryssland • Danska vikingar reste till England och Frankrike • Språk förändras • Resor, politik och nya gränser påverkar

  4. Skandinaviska? Vad är det? http://www.youtube.com/watch?v=Lc7TWgwWJ10&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=9&feature=plpp_video

  5. Varför får inte finskan vara med? • Finskan är inte ett nordiskt språk, det är ett språk i Norden… • Det är därför finskan blir så svår att förstå för oss jämfört med norska och danska.

  6. Enligt Google Translate står det ungefär: Svenska och danska domstolar påverkas av dopet

  7. http://www.youtube.com/watch?v=GxzhWkMD3co&feature=related Isländska Mest lik urnordiskan • Språk och politik • Tillhörde Danmark fram till 1918 • På landet talade man isländska, i stan danska • Självständigheten gjorde att man ville prata gammaldags isländska • Ligger mer isolerat • Lånar inte från andra språk som vi gör

  8. Isländska bokstäver • Þ/þ • Uttalas som th-ljudet i engelskans thing • Ð/ð • Uttalas som th-ljudet i engelskans this • Diftonger, exempelvis ó och á • Dubbelvokaler • ó uttalas ou • á uttalas au Islänningarna gillar inte lånord… Bibliotek = bókasafn (boksamling) Kontor = skrifstofa (skrivstuga) Pass = vegabref (vägbrev) Margarin = smjórlíki (något som liknar smör)

  9. Enligt google translate betyder det ungefär: Sen kom jag plötsligt att få syn på en man i medelåldern. Han gick ner för de regnvåta trapporna vid ett av husen. I följe med honom var hans son, en pojke på ungefär tjugo. Sonen var mörkhårig med vågigt hår. Han hade en kort skinnjacka med mörk päls, men fadern var klädd i lätt vindjacka och vida, rena arbetsbyxor.

  10. Isländskt namnskick • Hur gör vi i Sverige? • Vilka andra sätt känner ni till? • På Island kan varje familjemedlem ha ett eget efternamn. • Man lägger till ”son” eller ”dóttir” till sin pappas förnamn • Vad skulle du heta om du varit född på Island? Jón Pállson Frida Sigurðadóttir Sindre Jónsson Jóhanna Jónsdóttir

  11. http://www.youtube.com/watch?v=Qj-TLXeWabk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=14&feature=plpp_videohttp://www.youtube.com/watch?v=Qj-TLXeWabk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=14&feature=plpp_video http://www.youtube.com/watch?v=eU9Lqcw2SNs&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=11&feature=plpp_video Norska • Lättare än danska? • Uttalar fler stavelser än danskar • Norge var i union med Danmark från 1380 till 1814 • Skriftspråk: danska • Talspråk: blandat norska och danska • Många dialekter • Egen stat = eget språk • Skriftspråket närmade sig talspråket

  12. Bokmål och nynorsk • Bokmål • Talades i städerna • Byggde på danskan • Nynorsk • Talades på landsbygden • Ansågs som ”riktig norska” • Som gjort för språk-bråk • Idag två jämställda språk • De flesta talar bokmål • 10-15 % nynorska

  13. Bokmål Diskutera: Är det någon av texterna som är lättare att läsa? Vilken och varför? Nynorsk

  14. Likt och olikt • Engelska lånord precis som vi • Svenska lånord, ofta slang • Ex: kjendis och kompis • Ä/ä = Æ/æ • Ö/ö = Ø/ø

  15. Falska vänner i norskan Norska Artig By Fly Rar Sinne Stygg Piggsvin (hulepinnsvin Svenska rolig, kul stad flyga konstig, underlig ilska ful igelkott piggsvin)

  16. Danska • Danska har talats i nästan alla nordiska länder • Norge • När det var union • Sverige • I Skåne, Halland och Blekinge • Färöarna • Idag en del av Danmark, men med självstyre • Danska är andraspråk i skolan • Grönland • Idag en del av Danmark med självstyre, ca 14 % danska http://www.youtube.com/watch?v=JtLXiqsVqBg&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=12&feature=plpp_video https://www.youtube.com/watch?v=Uh2nfuSewZk

  17. Likt och olikt • Skriftspråket liknar gammal svenska • Stor skillnad när man talar • Konsonanter ”görs om” • Använder engelska lånord utan anpassning (direktlån) • Ex: weekend, computer • Ä/ä = Æ/æ och Ö/ö = Ø/ø • Andra exempel på skillnader i uttal: • Inga sje- eller tje-ljud • Sked uttalas s+k+ed • Långt a blir nästan ä • Bade (bada) och have (trädgård)

  18. Falska vänner i danskan Danska Betjent Hurtig frokost forstørre Semester Slem Snor Blød Karakter Værelse Svenska poliskonstapel snabb lunch förstora termin stygg, elak snöre mjuk betyg rum

  19. Räkna på danska? • Ental framför tiotal, som i tyskan • Seksogtyve = tjugosex • Upp till fyrtio räknar danskar som vi • Tyve, tredive, fyrre = tjugo, trettio, fyrtio • Efter fyrtio börjar danskar räkna med tjog, dvs tjugotal • Femtio = halvtreds • Halvtreds = halv tre (2,5), dvs två och ett halvt tjog (2,5 x 20 = 50) • Heter egentligen halvtredssindtyve där sind betyder gånger. Alltså halvvägs-till-tre-gånger-tjugo • Tres = tredsindtyve, dvs 3 x 20 = 60 • Halvfjerds = halv fyra, 3,5 x 20 = 70

  20. Liten ordlista: Køkkenvindue = köksfönster Haven = trädgård Naboe = granne Hegnet = staket Trillebøren = skottkärra Fuglebrættet = fågelbord Kigger = tittar, kikar Snebold = snöboll Rykker = försvinner Hul = hål Laver = gör Marts = mars

  21. Färöiska och grönländska • Tillhör båda Danmark • Har självstyre • Danska som andraspråk http://www.youtube.com/watch?v=brwmKI9bsTk&list=PLFF9C0A94E8D79A90&index=10&feature=plpp_video

More Related