110 likes | 279 Views
臺灣閩南語彙書面化的問題. 楊秀芳 From: 長庚大學文化講座 (2008). 如何將閩南語的詞彙用比較合適的文字書寫下來 閩南語詞彙書寫歷史 漢字:例如 《 茘鏡記 》 教會羅馬字 ( 白話字 ) ,閩南語 《 聖經 》 譯本、字典、「臺灣府城教會報」等 日本假名: 《 臺日大辭典 》. 漢字系統書寫閩南語. 問題 有音無字:沒有漢字可寫,如外來語和擬聲詞(椅子發出的聲音 :ki ki kuainn kuainn ) 音字脫節:閩南語某個詞本來有漢字可寫,但因為我們對閩南語、對漢字的知識不夠,所以不知道究竟該怎麼寫. 漢字書寫閩南語的方式.
E N D
臺灣閩南語彙書面化的問題 楊秀芳 From: 長庚大學文化講座(2008)
如何將閩南語的詞彙用比較合適的文字書寫下來如何將閩南語的詞彙用比較合適的文字書寫下來 • 閩南語詞彙書寫歷史 • 漢字:例如《茘鏡記》 • 教會羅馬字(白話字) ,閩南語《聖經》譯本、字典、「臺灣府城教會報」等 • 日本假名:《臺日大辭典》
漢字系統書寫閩南語 • 問題 • 有音無字:沒有漢字可寫,如外來語和擬聲詞(椅子發出的聲音:ki ki kuainn kuainn) • 音字脫節:閩南語某個詞本來有漢字可寫,但因為我們對閩南語、對漢字的知識不夠,所以不知道究竟該怎麼寫
漢字書寫閩南語的方式 • 本字:語詞原本的漢字形式,例如「臺北」是臺灣北部的城市,寫為「臺北」兩字,是利用文字的本義或引申義來書寫語詞,這就是使用本字。 • 訓讀:找一個國語意義相同的字來寫。比方「我的書」用閩南語來說,是gua2 e5 tsu11或gua2 e5 tsheh4。「e5」語義相當於國語的「的」,可是本來的漢字並不是「的」 • 假借:找語義不相干的同音字或音近字來書寫,例如「好膽麥造」 • 造字:根據傳統的「六書」辦法來造字
應為本字 • 俗擱大碗【便宜又大碗】 • 龜毛【不乾脆】 • 鐵馬【腳踏車】 • 落雨聲【下雨聲】 • 日頭赤焱焱 • 番仔火【火柴】 • 撇步【高招】 • 白目【不識大體者】 • 夭壽【罵人壽命不長】 • 白賊【說慌】
假借(A) • 冷吱吱【非常得冷】 • 尚「青」【新鮮】 註:「新鮮」本字不會是「青」。因為「青」在漳州腔的閩南語讀[tsʰẽ¹];然而漳州「新鮮」是讀[tsʰĩ¹]。所以本字為「鮮」。 • 代誌【事情】 應為「事誌」 • 七仔【妻子】 • 七陶【遊玩】 • 冰友【朋友】 • 肉腳【差勁 / 彆腳貨 / 膿包 / 爛貨】 • 厝邊【鄰居】
假借(B) • 凍蒜【當選】 • 青菜『底家』【這裡】啦 • 係金ㄟ【是真的】 • 卡打車【腳踏車】 • 趴趴造【到處跑/東奔西跑】 • 皮皮剉【緊張】 • 「麥」擱「卡」啦【不要再打(電話)啦】 • 「水」啦!【媠】 • 莫宰羊【不知道】 • 凍未條【忍不住】 • 奧步【爛招數】
「嘛」(mā,也) • 「佳哉」(ka-tsài,幸虧) • 「膨」(phòng,鼓起) • 「磅」空(pōng-khang,山洞)
訓讀 • 「黑」白講 • 「穿」衫」(tshīng sann • 「仔」(á) • 「無」(bô) • 「瘦」(sán) • 「戇」(gōng) • 「挖」(óo/ué) • 「會」(ē)