100 likes | 237 Views
W3C eBooks & i18n Workshop Japanese Typography issue for Novel and Textbook. 2013/06/04 Yasuki Ikeuchi ACCESS CO., LTD. About ACCESS. ACCESS is a global provider of advanced software technologies to the mobile and beyond-PC market. ACCESS Europe. ACCESS China. ACCESS Seoul. Seoul.
E N D
W3C eBooks & i18n Workshop Japanese Typography issue for Novel and Textbook 2013/06/04 Yasuki IkeuchiACCESS CO., LTD.
About ACCESS ACCESS is a global provider of advanced software technologies to the mobile and beyond-PC market. ACCESS Europe ACCESS China ACCESS Seoul Seoul Sunnyvale, CA (US) Beijing Paris(France) Oberhausen(Germany) Tokyo Nanjing ACCESS HQ Bangalore(India) Taipei Jakarta ACCESS Systems Americas IP Infusion We are developing a internet browser for over 10 years. ・ Incorporated :February 1984 ・ Capital : 31.3 Billion Yen ・ Revenue : 13.7 Billion Yen (Consolidated revenue:For the year ending January 2012)
ACCESS EPUB3.0 Engine • Compliant to EPUB3.0 standard (Japanese, vertical reading, ruby, etc.) • EPUB3.0 Engine released in Oct., 2011 • We contributed these modifications toReadium
Background • We have experienced authoring EPUB content which based on real books • Several issues which is difficult to find a work-around • Long Ruby Line-break (Nakiwakare) in Light Novel • Kanbun for Japanese Textbook
Ruby Nakiwakare for Light Novel • Ruby is used for special • e.g. • Commenting • Translation • The body characters may have long rubycharacters • These cases are frequently appeared on a light novel • A light novel is a style of Japanese novel • Targeting middle and high school students • The culture is similar to Japanese Manga • How to reflow long ruby characters?
Ruby Nakiwakare Current behavior of Safari Example Expected? Expected? Second line of ruby is even inter-character spacing. Looks wired? Likes justify Add a line-break opportunity ruby. Reflow
Kanbun(Japanese Kanbun Ideographic Annotation) し ゅ ん 春 眠 不 覚 暁 ㇾ エ ㇾ ヲ • Kanbun is a reading method for Chinese classic text • A method to read Classical Chinese text in translation byJapanese • c.f. interlinear gloss for European tradition • Japanese public education requires Kanbun from elementary school • Kanbun is necessary for digital textbookin Japan • Some feature can realize by CSS-Ruby • However, it is not enough for Kanbun Composition • JIS X4051, reference spec of JLREQ, declarea spec of Kanbun • It may be necessary to make a spec likes JLREQ
Kanbun Composition Classical Chinese Text Re-order the characters for Japanese reader Re-ordered Japanese Kanbun Ruby し ゅ ん し ゅ ん 春 眠 不 覚 暁 春 眠 不 覚 暁 春 眠 暁ヲ覚エ 不 春 眠 暁を覚え ず 春 眠 不 覚 暁 1 Ruby み ん み ん 2 5 Okuri Kana ㇾ ㇾ Kaeri Ten 4 エ エ ㇾ Okuri Kana ㇾ Kaeri Ten ヲ ヲ 3
Kanbun Examples 莫 待 無 花 空 折 枝 置 酒 沛 宮 カ レ 過 猶 不 及 ス ギ タ ル 二 二 | Okuri Kana チ テ Tate Ten ス ホ シ ク ノ ㇾ ル ガ ㇾ ◎ 。 ニ text-emphasis 一 バ Ku Ten シ ク Kaeri Ten ル 一 ㇾ Kaeri Ten ヲ
Conclusion • These two issues are difficult to resolve in current CSS Ruby spec • We believe that we have to resolve these issues for the future of digital publishing in Japan