410 likes | 864 Views
Es tiempo de pelear la Batalla. 1 Timoteo 6: 12 Pelea la buena batalla por la fe verdadera . Aférrate a la vida eterna a la que Dios te llamó y que confesaste tan bien delante de muchos testigos .
E N D
1 Timoteo 6: • 12Pelea la buena batalla por la fe verdadera. Aférrate a la vida eterna a la que Dios te llamó y que confesaste tan bien delante de muchos testigos. • 12 Fight the good fight for the true faith. Hold tightly to the eternal life to which God has called you, which you have confessed so well before many witnesses.
Genesis 4: • 7 Serás aceptado si haces lo correcto, pero si te niegas a hacer lo correcto, entonces, ¡ten cuidado! El pecado está a la puerta, al acecho y ansioso por controlarte; pero tú debes dominarlo y ser su amo». • 7You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.”
Apocalipsis 3: • 20 »¡Mira! Yo estoy a la puerta y llamo. Si oyes mi voz y abres la puerta, yo entraré y cenaremos juntos como amigos. • 20 “Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends.
Juan 10: • 10El propósito del ladrón es robar y matar y destruir; mi propósito es darles una vida plena y abundante. • 10 The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life.
Mateo 26: • 41Velen y oren para que no cedan ante la tentación, porque el espíritu está dispuesto, pero el cuerpo es débil». • 41 Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!”
Santiago 1: • 14La tentación viene de nuestros propios deseos, los cuales nos seducen y nos arrastran. 15 De esos deseos nacen los actos pecaminosos, y el pecado, cuando se deja crecer, da a luz la muerte. • 14 Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away. 15 These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
Efesions 6: • 11Pónganse toda la armadura de Dios para poder mantenerse firmes contra todas las estrategias del diablo. 12 Pues no luchamos contra enemigos de carne y hueso, sino contra gobernadores malignos y autoridades del mundo invisible, contra fuerzas poderosas de este mundo tenebroso y contra espíritus malignos de los lugares celestiales. • 11Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil. 12 For we are not fighting against flesh-and-blood enemies, but against evil rulers and authorities of the unseen world, against mighty powers in this dark world, and against evil spirits in the heavenly places.
1 Pedro 5: • 8¡Estén alerta! Cuídense de su gran enemigo, el diablo, porque anda al acecho como un león rugiente, buscando a quién devorar. 9aManténganse firmes contra él y sean fuertes en su fe. • 8Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour.9aStand firm against him, and be strong in your faith.
Santiago 4: • 7 Así que humíllense delante de Dios. Resistan al diablo, y él huirá de ustedes. 8a Acérquense a Dios, y Dios se acercará a ustedes. • 7 So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Come close to God, and God will come close to you.
Podar la tentación a diario • Efesios 4: • 26 Además, «no pequen al dejar que el enojo los controle». No permitan que el sol se ponga mientras siguen enojados, • 26 And “don’t sin by letting anger control you.” Don’t let the sun go down while you are still angry,
Podar la tentación a diario • Mateo 5: • 23 »Por lo tanto, si presentas una ofrenda en el altar del templo y de pronto recuerdas que alguien tiene algo contra ti, 24 deja la ofrenda allí en el altar. Anda y reconcíliate con esa persona. Luego ven y presenta tu ofrenda a Dios. • 23 “So if you are presenting a sacrifice[a] at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you, 24 leave your sacrifice there at the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God.
Podar la tentación a diario • Santiago 1: • 21 Así que quiten de su vida todo lo malo y lo sucio, y acepten con humildad la palabra que Dios les ha sembrado en el corazón, porque tiene el poder para salvar su alma. • 21 So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls.
PonerLímites • 1 Corintios 6 • 18 ¡Huyan del pecado sexual! Ningún otro pecado afecta tanto el cuerpo como éste, porque la inmoralidad sexual es un pecado contra el propio cuerpo. • 18 Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
PonerLímites • Job 31.1 • 31 »Hice un pacto con mis ojos, de no mirar con codicia sexual a ninguna joven. • 31 “I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman.
PonerLímites • 2 Timoteo 2 • 22 Huye de todo lo que estimule las pasiones juveniles. En cambio, sigue la vida recta, la fidelidad, el amor y la paz. Disfruta del compañerismo de los que invocan al Señor con un corazón puro. • 22 Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts.
PonerLímites • Mateo 5 • 27 »Han oído el mandamiento que dice: “No cometas adulterio”.28 Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer, ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. 29 Por lo tanto, si tu ojo —incluso tu ojo bueno— te hace caer en pasiones sexuales, sácatelo y tíralo. Es preferible que pierdas una parte de tu cuerpo y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno. 30 Y si tu mano —incluso tu mano más fuerte— te hace pecar, córtala y tírala. Es preferible que pierdas una parte del cuerpo y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno. • 27 “You have heard the commandment that says, ‘You must not commit adultery.’28But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. 29 So if your eye—even your good eye—causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. 30 And if your hand—even your stronger hand—causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
RendirCuentas • Es TODO LO CONTRARIO a vivir la vida independientemente sin querer ser responsable ante nadie de mi conducta y decisiones. • Es estar rodeado de las personas correctas y darles a ellas la libertad de entrar en mi vida y amonestar, advertir, aconsejar, exhortar, prevenir, reprender y corregir cualquier cosa que no esté de acuerdo a la Palabra de Dios en mi vida. • Es estar expuesto, no a todo el mundo, ni a cualquier persona, sino a la persona correcta para que me corrija y amoneste: una persona que es hijo de Dios, espiritual, cuya mente está en la Biblia y que me va a hablar con la Biblia y que no va a andar por ahí chismeando mis intimidades. • http://icmccarvajal.wordpress.com/2009/12/07/rendir-cuentas-una-muestra-de-madurez-cristiana/
RendirCuentas • Galatas 6 • Amados hermanos, si otro creyente está dominado por algún pecado, ustedes, que son espirituales, deberían ayudarlo a volver al camino recto con ternura y humildad. Y tengan mucho cuidado de no caer ustedes en la misma tentación. 2 Ayúdense a llevar los unos las cargas de los otros, y obedezcan de esa manera la ley de Cristo. • Dear brothers and sisters, if another believer is overcome by some sin, you who are godly should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.2 Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.
RendirCuentas • 1 Tesalonicenses • 11 Así que aliéntense y edifíquense unos a otros, tal como ya lo hacen. • 11 So encourage each other and build each other up, just as you are already doing.
RendirCuentas • Eclesiastes 4 • 9 Es mejor ser dos que uno, porque ambos pueden ayudarse mutuamente a lograr el éxito. 10 Si uno cae, el otro puede darle la mano y ayudarle; pero el que cae y está solo, ese sí que está en problemas. • 9 Two people are better off than one, for they can help each other succeed.10 If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble.
RendirCuentas • Santiago 5 • 16 Confiésense los pecados unos a otros y oren los unos por los otros, para que sean sanados. La oración ferviente de una persona justa tiene mucho poder y da resultados maravillosos. • 16 Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power and produces wonderful results.
1 Timoteo 6: • 12Pelea la buena batalla por la fe verdadera. Aférrate a la vida eterna a la que Dios te llamó y que confesaste tan bien delante de muchos testigos. • 12 Fight the good fight for the true faith. Hold tightly to the eternal life to which God has called you, which you have confessed so well before many witnesses.
Pelea la buena batalla • Cuida y nutre tu relación con Dios a diario. • Ten en mente que vives en medio de un campo de batalla. Tu vida está en juego! • Al final del día has un autoanálisis. Pide perdón por tus pecados, perdona a los que te lastimaron y no dejes ninguna espinita en tu corazón. • Guarda tu corazón. Asegúrate que tus límites son sólidos y te protejan. • Rinde cuentas regularmente. (Por teléfono, email, chat, en persona, etc.)
Salmo 101 • 1Cantaré de tu amor y de tu justicia, oh Señor; te alabaré con canciones.2 Tendré cuidado de llevar una vida intachable, ¿cuándo vendrás a ayudarme? Viviré con integridad en mi propio hogar.3 Me negaré a mirar cualquier cosa vil o vulgar. Detesto a los que actúan de manera deshonesta; no tendré nada que ver con ellos.4 Rechazaré las ideas perversas y me mantendré alejado de toda clase de mal.5 No toleraré a los que calumnian a sus vecinos; no soportaré la presunción ni el orgullo. • 6Buscaré a personas fieles para que sean mis compañeros; sólo a los que sean irreprochables se les permitirá servirme.7 No permitiré que los engañadores sirvan en mi casa, y los mentirosos no permanecerán en mi presencia.8 Mi tarea diaria será descubrir a los perversos y liberar de sus garras a la ciudad del Señor.
Psalm 101 • 1 I will sing of your love and justice, Lord. I will praise you with songs.2 I will be careful to live a blameless life— when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home.3I will refuse to look atanything vile and vulgar. I hate all who deal crookedly; I will have nothing to do with them.4I will reject perverse ideas and stay away from every evil.5 I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride. • 6 I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.7 I will not allow deceivers to serve in my house, and liars will not stay in my presence.8 My daily task will be to ferret out the wicked and free the city of the Lord from their grip.