1 / 32

Процесс локализации из России на Запад

Процесс локализации из России на Запад. Докладчик: Алла Пашутина. О чем разговор?. Что такое локализация? Глубина локализации и от чего она может зависеть Localization Kit : LK и TK Состав LK Идеальный LK Проблемы локализации и пути их решения

frey
Download Presentation

Процесс локализации из России на Запад

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Процесс локализации из России на Запад Докладчик: Алла Пашутина

  2. О чем разговор? • Что такое локализация? • Глубина локализациии от чего она может зависеть • Localization Kit: • LK и TK • Состав LK • Идеальный LK • Проблемы локализации и пути их решения • Компания «Бука» и локализация. Цифры и факты

  3. Локализация - Интернационализация - Локализация

  4. Что можно локализовать? • Бумажная локализация • Поверхностная локализация • Экономичная локализация • Углубленная локализация • Избыточная локализация • Глубокая локализация

  5. Бумажная локализация (Box & Docs) -обложка к руководству пользователя -руководство пользователя -маркетинговые материалы -вопросы техподдержки -коробка, -инлеи -регистрационная карточка

  6. Поверхностная локализация (Локализация бумаги + локализация меню) • Заставка • Логотип • Копирайт • Readme • CD Layout

  7. Экономичная локализация (ALL TEXT) • Игровые диалоги • Всплывающие подсказки • Help • и т.д.

  8. Углубленная локализация (Звук) • Диалоги персонажей • Заставки

  9. Избыточная локализация • Сцены насилия • Кровь • Изображения определенной тематики

  10. Глубокая локализация (СЦЕНАРИЙ) ?

  11. Глубина локализации ? • Специфика рынка • Специфика проекта • Нормы и законы

  12. Localization Kit LK = TK? LK = TK + IK Язык Работа с локализационной конторой РазмерLK

  13. Состав LK 1. Инструкция по локализации 2. Текст 2.1 Глоссарий 2.2 Игровой текст 2.3 Неигровой текст 3. Озвучка 3.1 Список персонажей и актеров для озвучки 3.2 Текст озвучки 3.3 Образцы аудио файлов 4. Графика 4.1 Интерфейс 4.2 Текстуры 4.3 Шрифты 5. Видео 5.1 Ролики 6. Tools (инструментарий для локализации) 7. Мануал 8. Integrationtools (инструментарий для сборки)

  14. Инструкция по локализации

  15. ТЕКСТ • Глоссарий • Игровой текст • Неигровой текст

  16. Озвучка - Список персонажей и актеров для озвучки - Текст озвучки - Образцы аудио файлов

  17. Графика - Интерфейс - Текстуры - Шрифты

  18. Видео • Игровыеролики • Intro • Outro

  19. Tools • Текст • Звук • Шрифт • Прочее

  20. Мануал • Шрифты • Графика • Мануал в .pdf • Мануал в QuarkXpress • Мануал в Word

  21. Integration tools

  22. Инструкция по локализации • Текст • Озвучка • Графика • Видео • Tools • Мануал • Integration tools

  23. Идеальный LK ?

  24. Проблемы...

  25. Размеры

  26. Форматы даты, времени ? 02.03.04 2 марта 2004 года? 3 февраля 2004 года?

  27. Раскладки клавиатуры ! @ # $ % ^ & * ( ) < > { } [ ]

  28. Названия клавиш

  29. Перевод ? ATTACK Атака? Атаковать? Атакуй?

  30. Идеальный LK? • Четкая структура • Понятная исчерпывающая инструкция • Избежание возможных проблем • (размер, перевод, раскладки, • названия клавиш и пр. )

  31. Компания «Бука».Цифры и факты - Принято мастеров 31 4 квартал 2003 - Количество языков 15 • Велась работа над • локализациями 85

  32. ВОПРОСЫ?

More Related