230 likes | 699 Views
DOMINI LINGÜÍSTIC DEL CATALÀ. DIALECTES GEOGRÀFICS. 1. Varietats de la llengua: Varietats dialectals i variació lingüística. 2. Varietats geogràfiques de la llengua catalana. 3. Mapa de les varietats geogràfiques de la llengua catalana.
E N D
DOMINI LINGÜÍSTIC DEL CATALÀ DIALECTES GEOGRÀFICS
1. Varietats de la llengua: Varietats dialectals i variació lingüística. 2. Varietats geogràfiques de la llengua catalana. 3. Mapa de les varietats geogràfiques de la llengua catalana. 4. “A tall d’exemple...”: Textos en varietats geogràfiques diverses.
VARIETATS DE LA LLENGUA • VARIETATS DIALECTALS VARIACIÓ LINGÜÍSTICA • HISTÒRIQUES O GEOGRÀFIQUES SOCIALS REGISTRES LINGÜÍSTICS • GENERACIONALS • VARIETAT DIACRÒNICA VARIETAT DIATÒPICA VARIETAT DIASTRÀTICA VARIETAT DIAFÀSICA • Evolució de la llengua Dialectes geogràfics • segons (constitutius-consecutius) • el pas del temps Bloc occidental: Depèn de factors com: Depèn de la situació comunicativa: Nord-occidental Edat Culte: • Valencià Sexe -Cientificotècnic • Bloc oriental:Hàbitat -Literari • Rossellonès Classe socialEstàndard • Central Professió... Col·loquial • Balear Vulgar • Alguerès Argot • Parlars • -Xava • -Ultra -Bleda... • ·
BLOC OCCIDENTAL Nord-occidental Pallarès Ribagorçà Tortosí Valencià Septentrional Apitxat Meridional BLOC ORIENTAL Rossellonès Central Salat Barceloní Tarragoní Xipella Balear Mallorquí Menorquí Eivissenc i formenterí Alguerès VARIETATS GEOGRÀFIQUES DE LA LLENGUA CATALANA
“A tall d’exemple...”: Nord-occidental: Lo ruc i jo vam sortir de casa a les quatre del matí i cap a un quart de vuit, o dos, arribàrem a la font dels Planells. Allí trec la brida i lo ruc, perquè anès menjant per aquelles clapes de bona herba, mentrestant jo arroplegava quatre branquillons de llenya seca per escalfa’m, i esmorzava, tot fent temps fins que pare vingués, quan s’hagués atipat de caçar lo porc fer.
Valencià:Des de la meua casa, al cim d’una muntanya veig la llum i el fum que ix de les tavernes on es menja la carn i es beu vi. I mirant la vall suau i les altes muntanyes de més enllà, secretament, enyore Grècia. Em trobe confinat a la soledat del meu llit. Fa dies que no n’ixc. No puc suportar l’enfrontament amb la llum del dia, amb la gent que em mira pel carrer i m’acovardix cada volta més.
Rossellonès: Teníem pas ganes de fer un dia més de festa. Havíem anat a dormir cap a la matinada. A les vuit, senti trucar a la porta: “Dudu, dudu...! Fa bo.” Eren tres nins del poble que volien fer l’ós. En obrir la finestra, m’adoni que plou molt.
Central:Una vegada em va visitar un venedor de forats a domicili. De moment vaig dir-li que estava servit, que més aviat em feia falta un producte (entre material i espiritual) per tapar els que ja tenia.-Porto novetats -em respongué-. No hi perdrà res veient el mostrari, sense cap compromís. […]-S’enganxen a la paret i deixen veure l’habitació propera o la casa del costat, discretament i amb una gran nitidesa.Hi ha coses per les quals no passo, i vaig saltar enfurismat:-I ara! Això és immoral, no es pot tolerar que ho autoritzin. Li prohibeixo formalment que vengui ni un d’aquests forats als meus veïns de replà.
Balear: Aquestes ruesdes dits tot d’una que tocaigo se m’estenen per tot es cos encara que només me banyi ses puntes de ses ungles, me cregui. I no li xerr per xerrar: es metges no se’n poden avenir. Tot d’una que tocaigosa pell me torna com d’ones, ones petites, ones de carn que em recorren es cos tot seguit. Paresc una pansa. Idò, miri, una pansa és poc, un paner de panses. I no som tan vella com per a això.
Alguerès:Dasprés de pocs dias, aquell desgraciat sa’n va del país assai satisfet i sensasarurá a ningú. Ha caminat per tantas terras suritàries, boscus i rius, i arriba a una gran ciutat a on ha gastat tota la munera.