1 / 11

04.07 – 06.07

04.07 – 06.07. 07.07 – 10.07. 04.07 - 06.07. 04.07 & 05.07 19:30 - 00:00. www.seibuehn.lu. Fête au village comme au bon vieux temps avec beaucoup de Kitsch, des musiques dansantes et des animations. Tout ça, dans un cadre rustique .

gavan
Download Presentation

04.07 – 06.07

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 04.07 – 06.07

  2. 07.07 – 10.07

  3. 04.07 - 06.07

  4. 04.07 & 05.07 19:30 - 00:00 www.seibuehn.lu Fête au village comme au bon vieux temps avec beaucoup de Kitsch, des musiques dansantes et des animations. Tout ça, dans un cadre rustique. Dorpsfeest als vroeger met veel kitsch, dansmuziek, animaties, in een bijzonder rustieke sfeer. Dorffest wie in alten Zeiten; mit viel Kitsch, Tanzmusik, Animationen und in einem besonders urigen Ambiente. Village festival like the good old days; with lots of kitsch, dance music and entertainment in a rustic setting.

  5. 04.07 – 06.07 09:00 – 19:00 www.fae.lu Le rendez-vous de 30 000 visiteurs avec l’agriculture luxembourgeoise. 30 000 bezoekers ontmoeten de Luxemburgse landbouw. Die Landwirtschaftsmesse ist einem unumgänglichen Termin der luxemburgischen Landwirtschaft und zieht mehr als 30.000 Besucher an. The meeting point of the agriculturalsector in Luxembourg for morethan 30.000 visitors.

  6. 05.07  10:00 www.ardennes-lux.lu Nos guides locaux ont le plaisir de vous emmener sur les plus beaux itinéraires VTT de la région. U heeft de mogelijkheid om met onze speciaalopgeleidegidsen de mooiste Mountainbike veldtochten te ontdekken. Unsere ausgebildeten Mountainbike Guides zeigen Ihnen die schönsten Trailsder Region. Our trained Mountain bike guides will be happy to show you the most beautiful trails of the region.

  7. 05.07 09:30 www.actew.lu Randonnée guidée sur les traces des travaux de construction du canal entre la Meuse et la Moselle. Begeleide wandeling op de sporen van de constructie van de kanaal tussen de Maas en de Moezel. Geführte Wanderung auf den Spuren des früheren Kanalbaus Guided walk along the nevercompletedMeuse-Moselle canal

  8. 05.07  18:30 www.diekirch.lu Concerts et animations par et pour les jeunes Concerten en animaties door en voor jongeren Konzerte und Animationen von und für Jugendliche Concerts and entertainment by and for young people

  9. 05 & 06.07 10:00 – 18:00 www.castle-vianden.lu Présentation de l´équipement des soldats dans la guerre de trente ans, ronde de surveillance, drill et démonstrations de tir. Presentatie van de uitrusting van de soldaten in de Dertigjarige Oorlog, bewakingsronde, militaire dril en schietdemonstraties Vorstellung der Soldatenausrüstung im Dreißigjährigen Krieg, Wachrunden, Drill und Schiessvorführungen. Presentation of the soldiers’ equipment in the Thirty Years' War, guard tours, drill and firing demonstrations.

  10. 06.07  20:45 www.festivalwiltz.lu Les solistes, le ballet et l'orchestre exceptionnels emmènent le public dans le monde de l'opérette. De uitstekendesolisten, ballet en orkestnemen het publiekmee in een wereld van de operette. Die hervorragendenSolisten, Ballett und Orchester entführendasPublikum in die Welt der Operette. The outstandingsoloists, ballet and orchestra take the audience into the world of the operetta.

More Related