100 likes | 173 Views
Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde. Nemocenské poistenie Krankenversicherung. JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010. Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca Entgeltfortzahlung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit des Arbeitnehmers.
E N D
Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Nemocenské poistenieKrankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010
Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca Entgeltfortzahlung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit des Arbeitnehmers • Zákon č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca – nemocenské počas prvých 10 kalendárnych dní. Gesetz Nr.462/2003, Gesetzesänderung über die Entgeltfortzahlung bei vorüberg. Arbeitsunfähigkeit des AN • Dávku poskytuje zamestnávateľ. Das Entgelt zahlt der Arbeitgeber. • 25 % denného vymeriavacieho základu počas 3 dní, 25% der Bemessungsgrundlage pro Tag für drei Tage, • 55 % od štvrtého do desiateho dňa, 55% ab viertem bis zum zehnten Tag • V KZ je možné dohodnúť zvýšenie až na 80 % DVZ. Im KV kann eine Erhöhung bis zu 80% der Bemessungsgrundlage pro Tag vereinbart werden.
Nemocenské poistenie Krankenversicherung • upravuje zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení. Regelt Gesetz Nr.461/2003, Gesetzesänderung über die Versicherung. • Je to systém poistenia následkov sociálnych udalostí spôsobujúcich krátkodobú neschopnosť vykonávať prácu. Stellt ein Versicherungssystem infolge von sozialen Ereignissen dar, die eine kurz andauernde Arbeitsunfähigkeit zur Folge haben. • Nemocenská dávka je náhrada straty príjmu v dôsledku práceneschopnosti vyvolanej najčastejšie chorobou. Krankengeld stellt einen Ersatz für das entgangene Einkommen in Folge des Krankenstandes dar, ausgelöst meistens durch eine Krankheit.
Dávky nemocenského poisteniaLeistungen aus derKrankenversicherung • nemocenské / Krankengeld • ošetrovné / Freistellung zurPflege kranker Kinder • materská a /Kinderbetreuungsgeld und • vyrovnávacia dávka./Ausgleichszahlung.
Nemocenské / Krankengeld • zamestnancovi sa vypláca od 11. dňa práceneschopnosti, Auszahlung an ArbeitnehmerInn ab dem 11. Tag des Krankenstandes, • samostatne zárobkovo činnej osobe a dobrovoľne poistenej osobe sa vypláca od 1. dňa. Auszahlung an Selbstständige und Selbstversicherte ab dem 1.Tag Výška dávky: • 25 % denného vymeriavacieho základu počas prvých troch dní, • 55 % od štvrtého dňa. Höhe der Leistung: • 25 % der Bemessungsgrundlage pro Tag während ersten drei Tagen, • 55 % ab dem dritten Tag. Nemocenská dávka sa poskytuje najviac 52 týždňov. Po zániku nemocenského poistenia trvá 42 dňová ochranná lehota. Bezug des Krankengeldes für max. 52 Wochen. Mit dem Wegfall der Krankenversicherung läuft eine Schutzfrist von 42 Tagen ab.
Ošetrovné/ Freistellung zur Pflege • poskytuje Sociálna poisťovňa rodičovi dieťaťa ak je choré alebo bola v školskom zariadení nariadená karanténa. gewährt die Krankenkassa einem Elternteil, wenn das Kind krank ist oder in der Schuleinrichtung eine Quarantäne eingeordnet wurde. • Ošetrovné sa poskytuje aj pri opatrovaní iného chorého člena rodiny. Freistellung zur Pflege steht auch zur Betreuung eines kranken Familienangehörigen zu • Poskytuje sa najviac po dobu 10 dní a vo výške 55 % denného vymeriavacieho základu. Bezüge bis zu 10 Tagen und in Höhe von 55% der Bemessungsgrundlage pro Tag.
Materská/Kinderbetreuungsgeld • Materské sa poskytuje 28 týždňov, ak poistenkyňa porodila dve a viac detí, alebo je osamelá, až 37 týždňov. Bezug des KBG bis 28 Wochen, wenn die Versicherte zwei und mehr Kinder geboren hat, oder Alleinerziehende ist, bis 37 Wochen. • Materská sa poskytuje vo výške 55 % denného vymeriavacieho základu. Bezug desKBG in Höhe von 55% der Bemessungsgrundlagepro Tag. • Doba poistenia najmenej 270 dní počas posledných 2 rokov. Mindestversicherungszeit von 270 Tagen während der letzten 2 Jahren.
Vyrovnávacia dávka/Ausgleichsgeld • sa poskytuje počas tehotenstva a najdlhšie do konca 9. mesiaca po pôrode okrem materskej dovolenky, ak je žena preradená na inú prácu. Bezug des Ausgleichsgeldes während der Schwangerschaft und max. bis zum vollendenden 9. Monat nach der Geburt im Karenzurlaub, wenn die Frau in anderen Tätigkeits-bereich versetzt wurde. • Dávka sa poskytuje vo výške 55 % rozdielu medzi starým a novým VZ. Bezug des Ausgleichsgeldes in Höhe von 55% der Differenz zw. der alten und der neuen Bemessungsgrundlage.
ĎakujemDanke Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde