550 likes | 714 Views
วัฒนธรรม (culture). 9.1 วิธีการบอกสาร. ผู้บริหารที่ดีต้องไม่เป็นคนใจแคบ ต้องรู้จักเปิดใจให้กว้างรับฟังความเห็นของผู้อื่น แล้วเอามาพิจารณาใคร่ครวญดู มิใช่เอาแต่ความคิดของตนแต่ฝ่ายเดียวโดยไม่ฟังคนอื่นเลย แบบนี้แย่มาก ไม่ดีเลย
E N D
9.1 วิธีการบอกสาร • ผู้บริหารที่ดีต้องไม่เป็นคนใจแคบ ต้องรู้จักเปิดใจให้กว้างรับฟังความเห็นของผู้อื่น แล้วเอามาพิจารณาใคร่ครวญดู มิใช่เอาแต่ความคิดของตนแต่ฝ่ายเดียวโดยไม่ฟังคนอื่นเลย แบบนี้แย่มาก ไม่ดีเลย • A good administrator should not be narrow-minded. He should be open-minded and listen to other people’s opinions and then he should consider and think hard about them. He should not only consider his opinion alone and not listen to other people at all. This is very bad. It’s not good at all.
A good administrator should be open-minded. It will be good if he listens to and considers other people’s opinions.
ผู้บริหารที่ดีควรใจกว้าง จะดีหากเขาฟังและพิจารณาสิ่งที่คนอื่นพูด • ผู้บริหารที่ดีควรเปิดใจให้กว้าง ยอมรับฟังความคิดเห็นของผู้อื่น และนำความคิดนั้น ๆ มาพิจารณาใคร่ครวญดู
พระองค์ทรงเป็นใหญ่เหนือราชาทั้งปวง ทรงไว้ซึ่งพระราชอำนาจสูงสุดเหนือบุคคลอื่นใด • He was the King of kings. He reigned supreme.
ทางออก – ห้ามเข้า Exit – Do not enter. Exit
ทางลื่น ระวังตกน้ำ Slippery surface. Watch out! Don’t fall into river. Slippery surface.
ฉันไม่รู้จะขอโทษคุณยังไงดีฉันไม่รู้จะขอโทษคุณยังไงดี I don’t know how to apologize to you. I’m sorry.
กรุณาอย่าจอดรถขวางทางเข้า-ออกบริเวณประตูบ้านกรุณาอย่าจอดรถขวางทางเข้า-ออกบริเวณประตูบ้าน Please do not park the car to block the way of exit and entrance in the area of the front gate. Please do not park here.
ความงดงามในคุณค่าภูมิปัญญาไทย ยังคงส่องสว่างกระจ่างแจ้งชัดเจนอยู่ในใจของลูกหลานทุกวันนี้ The beauty in the value of Thai wisdom remains bright, shinning and clear in the minds of children and grand children nowadays. The value and efficacy of Thai wisdom remain vivid in the hearts of the present generation.
ผ้าขาวม้าใช้เป็นของขวัญของฝากสำหรับญาติผู้ใหญ่ได้ในทุกโอกาสทุกเทศกาล ไม่ว่าจะเป็นเวลาใด “Pha-khao-ma” or loincloth can be used as a present and a gift for our senior citizens on every occasions and every festivals, no matter at what time. “Pha-khao-ma” or loincloth can make a wonderful gift for our senior citizens on all occasions.
แม่น้ำแม่เนิ้มลำโคลงลำคลองเต็มไปด้วยเรือ จะไปไหนต่อไหนเจอแต่เรือ เรื้อ เรือ แน่นขนัดไปหมด แหวกทางไปมาผ่านกันยากมากหากไม่ชำนาญ เรือจอแจกันอย่างนี้น่ากลัว เกิดอุบัติเหตุ The rivers and canals are full of boats wherever we go, from places to places, we’ll see boats and boats crowding all over the rivers and canals. It is very difficult to get past each other if we do not have much skill. We are afraid that such a big crowd of boats may cause accidents. (The rivers and canals are full of boats.) The water traffic is so heavy that accidents might occur easily to the unskilled commuters.
A python eats chicken. งูเหลือมกินไก่ (ห้วน) งูเหลือมกินไก่เป็นอาหาร
Actors do talk rot sometimes. บางครั้งดาราพูดไม่ดี บางทีพวกดาราก็พูดจาไม่เข้าหูคนได้เหมือนกัน
Now, let’s face the music. เราเผชิญปัญหากัน เอาละ ทีนี้พวกเราไปเผชิญหน้ากับปัญหาด้วยกันนะ
A kebab shop owner in Istanbul has been criticized by human rights activists for forcing his waiters to have Botox injections to stop them sweating. เจ้าของร้านเคบับในอิสตันบูล ถูกวิจารณ์โดยพวกสิทธิมนุษยชนว่าบังคับบ๋อยฉีดโบท็อกซ์เพื่อหยุดเหงื่อ กลุ่มผู้รณรงค์เพื่อสิทธิมนุษยชนได้กล่าววิพากษ์วิจารณ์เจ้าของร้านอาหารประเภทเคบับแห่งหนึ่งในกรุงอิสตัลบูล เนื่องจากเจ้าของร้านผู้นี้ไปบังคับให้พนักงานเสิร์ฟในร้านไปฉีดโบท็อกซ์เพื่อทำให้เหงื่อหยุดไหล
9.2 สารที่สื่อไปถึงอีกวัฒนธรรมหนึ่ง ขอให้โชคดี! Good Luck! ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ Have a safe trip.
ขอให้โชคดี! Best wishes! ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ Have a nice trip.
ว้าย ลูกเธอหรือนี่น่าเกลียดน่าชังจริง ๆ Oh, shit! Is that your child? He’s really ugly and hateful. Wow! Is that your child? He’s so cute.
สวัสดีค่ะ ไปไหนมาคะ Hello. Where have you been? Good morning. How are you? Hello. What’s up? Hi. What’s cooking?
คุณครับ คุณครับ คุณลืมเงินทอนครับ Hey, you! you! You forgot the change. Excuse me, sir. Here’s your change.
ที่หมาฉี่ Dog Pee Area Do not use this area as a toilet.
A:ไปละนะ ขอบคุณครับ B: ไม่เป็นไรหรอกค่ะ ไปเที่ยวซะ ฉันจะรออยู่นี่นะคะ A: Good bye and thank you. B: Never mind. Go away. Leave me alone. B: You’re welcome. Have fun. I’ll be here when you return.
กรุณาอดใจรอบริการของเราสักครู่เดียวค่ะกรุณาอดใจรอบริการของเราสักครู่เดียวค่ะ Please be patient while you’re waiting to be served. Just a moment, please.
Don’t worry. I’ll inform the President immediately. อย่ากังวล ผมจะบอกท่านประธานาธิบดีทันที ไม่เป็นไรครับ ผมจะกราบเรียนท่านประธานาธิบดีทันที
Tehran suicide bomb – no one claims responsibility ระเบิดพลีชีพเตหะราน – ยังไม่มีผู้ใดแสดงความรับผิดชอบ ระเบิดฆ่าตัวตาย – ยังไม่มีผู้ใดอ้างตัวว่าเป็นผู้อยู่เบื้องหลัง/ผู้กระทำ
9.3 คำทับศัพท์ • คนอีสานอะไร ๆ ก็ต้องจิ้มแจ่ว For I-San people, everything must go with Jaeo. People in I-San prefer their meals with Jaeo which is a spicy dip.
ลาบปลาเคิงอีสานต้องกินกับผักแพว ผักกระโดน ยอดเม็กจึงจะเข้ากัน Spicy Keng fish salad must be eaten along with Paeo, Kradon and Meg vegetables. I-San spicy minced fish salad should be eaten with vegetables available locally.
น้ำพริกไทยมีหลายชนิด เช่น น้ำพริกหนุ่ม น้ำพริกอ่อง น้ำพริกปลาป่น น้ำพริกตาแดง น้ำ พริกมะขาม น้ำพริกปลาร้า น้ำพริกกะปิ และน้ำพริกลงเรือ เป็นต้น คนไทยต้องมีน้ำพริกชนิดใดชนิดหนึ่งติดโต๊ะไว้เสมอ There are several kinds of Thai nam prik: nam prik num, nam prik ong, nam prik pla pon, nam prik ta daeng, nam prik ma kham, nam prik plara, nam prik kapi and nam prik long rua. Thai people have to have one of them sticking to the table.
There are several kinds of Thai chili sauce or chili paste dip, called by the locals Nam Prik. These are Nam Prik Num (green chili dip), Nam Prik Ong (spicy meat and tomato dip), Nam Prik Pla Pon (chili sauce mixed with ground fish), Nam Prik Ta Daeng (flaked fish and tamarind sauce), Nam Prik Ma Kham (spicy young tamarind paste), Nam Prik Plara (spicy chili sauce mixed with fermented fish sauce), Nam Prik Kapi (shrimp paste sauce) and Nam Prik Long Rua (spicy chili sauce and shrimp paste served with sweetened pork, salted eggs, and fresh vegetables.) It is a must for Thai People to always have one of these dips on their dining table.
วันขึ้นปีใหม่คนไทยนิยมไปทำบุญตักบาตรวันขึ้นปีใหม่คนไทยนิยมไปทำบุญตักบาตร On New year’s Day, Thai people usually make merits and Tak Bat. On New Year’s Day, Thai people usually make merit and Tak Bat, the practice of making food offerings to monks.
He was accused of drugs smuggling, and sentenced to four years in the gulag. เขาเจอข้อหาลักลอบขนยาเสพติด และถูกตัดสินให้เข้ากูลากสี่ปี่ แก้ไขเขาเจอข้อหาลักลอบขนยาเสพติด และถูกตัดสินให้จำขังในค่ายกักกันอันโหดร้ายทารุณของประเทศรัสเซีย
He weighed 22 stone before he began the diet. เขาหนัก 22 สโตนก่อนไดเอ็ท แก้ไขเขาหนัก 22 สโตน (มาตราชั่งน้ำหนักของอังกฤษ 1 สโตนเท่ากับ 14 ปอนด์ หรือ 6.35 กิโลกรัม) ก่อนลดน้ำหนัก หรือ เขาหนักประมาณ 140 กิโลกรัมก่อนลดน้ำหนัก
Hey, keep the Afghan off your bed. He’ll give you a superbug. เฮ้ย ไล่อัฟกันนั่นลงจากเตียงซะ เขาจะให้ซูเปอร์บั๊กกับคุณนะ แก้ไขเฮ้ย เอาหมา (พันธุ์อัฟกัน) ลงจากเตียงซะ มันจะเอาเชื้อโรคมหาภัยมาให้คุณนะ
9.4 การแปลตามตัวอักษร การเทียบความหมาย และสำนวน Mortar sweets Khanom Khrok Thai pan cake Khanom Khrok, Thai coconut pudding made of rice flour
“Mortar sweets,” Thai sweet consists of flour, sugar, and coconut milk. Khanom Khrok, Thai pudding in a pan made of baked clay or aluminium with holes covered with tiny individual lids. “Mortar sweets”, Thai sweet which traditionally is regarded as a breakfast treat for people of all ages .
Stupid chicken : ไก่โง่ • Stupid chicken : ไอ้ควายทึ่ม • It disturbs my feet. • มันกวนตีนกู ! หรือ อยากถีบแม่งว่ะ! The guy is very annoying.He makes my fist itch. My foot itches Wanna kick ass.
Holy Cow! วัวศักดิ์สิทธิ์! • Jesus Christ!หรือ Jesus!หรือ Gee! หรือ Oh, my God! • Holy Cow! Jesus Christ! พุทโธ! • พุทโธ ธรรม-โม สังโฆ บ้างว่า คุณพระช่วย บ้างว่า พุทโธ!แผลงไปเป็น พุทโธ่! พุทถัง! โธ่ถัง! ปุ๊ดโธ่! ปั๊ดโธ่! พุทโถ! ปะโถ! โถ! ปั๊ด! ป้าด! ปั๊ดธ่อ! โธ่! ธ่อ! • Holy Cow!จึงอาจจะแปลว่า ธ่อ!ได้ในที่สุด
เฒ่าหัวงู A snake-headed man A dirty old man
กินข้าวกินปลาซะสิ Eat rice and eat fish. Have some food.
เจาะยางพรรคไทยรักไทย Puncture the tyre of Thai Rak Thai Party. Bring Thai Rak Thai Party to ruin. Derail Thai Rak Thai Party.
หน้าตาสวยพอไปวัดตอนสาย ๆ ได้ She looks good enough to go to the temple late in the morning. She looks good enough to go to the church late in the morning. She is good looking enough.
เลี้ยงไว้เปลืองข้าวสุกเลี้ยงไว้เปลืองข้าวสุก It’s a waste of cooked rice. It’s a waste of bread. He’s useless.
ไม่ต้องมาถาม ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ อาจจะได้มั้ง Don’t ask. You may get it in your next life in the afternoon. Don’t ask. It’s impossible that you’ll get it.
ถ้าไม่ปีนต้นงิ้ว ก็ตกกระทะทองแดง You’ll either climb up the Ngew tree or fall into the copper pan. You’ll either climb up the thorny “Ngew” tree or fall into the boiling copper pan in hell for you punishment. You’ll be punished for committing adultery and crimes in hell.
คนตระกูลนี้ชอบร่อนเร่เป็นเจ้าไม่มีศาล สมภารไม่มีวัด มาตั้งหลายปี The family has been a spirit without a house and a monk without a temple for years. The family has been wandering here and there for years. The family has been living a vagabond life like a soul without a body and a preacher without a congregation for years.
A dirty old man ชายชราสกปรก เฒ่าหัวงู
It beats the Dutch! มันตีชาวเนเธอร์แลนด์ ช่างอัศจรรย์จริงที่ทำได้
You are only cat’s paw.Don’t be stupid. แกมันก็แค่ไอ้ตีนแมว อย่าโง่ซี แกถูกเขาใช้เป็นเครื่องมือแล้วละงานนี้ อย่าเซ่อนัก
She’s the apple of her grandfather’s eyes. เธอเป็นพุทราของปู่ เธอเป็นแก้วตาดวงใจของคุณปู่