170 likes | 286 Views
lars.nygaard@ilf.uio.no. Oversettelsesminne – del II. Nettside. http://www.uio.no/studier/emner/hf/iln/TRANS2110/v06/undervisningsmateriale/ Her kommer: Powerpoint-filer Filer til oversettelse Ferdige termbaser og oversettelsesminnefiler. a) Repetisjon. Oversettelsesminne.
E N D
lars.nygaard@ilf.uio.no Oversettelsesminne – del II
Nettside • http://www.uio.no/studier/emner/hf/iln/TRANS2110/v06/undervisningsmateriale/ • Her kommer: • Powerpoint-filer • Filer til oversettelse • Ferdige termbaser og oversettelsesminnefiler
Oversettelsesminne • Database over tidligere oversatte setninger • Verktøy for å • legge inn setninger • hente ut setninger • sammenligne tekst som skal oversettes med databasen
Originaltekst Oversettelse i SDLx Oversatt tekst Oversettelsesminne
Starte SDL Edit • I SDL, klikk på Edit • Klikk på File > New translation • Velg • Kildespråk og målspråk • Filtype (“HTML”) • Fil som skal oversettes (“Browse”) • Klikk på File > Save translation • Klikk på Tools > Options > Translation Memory, og sett Minimum Match value til 75 %
Oversette med SDL Edit • Velg Translation Memory > Apply • Kildespråk vises til venstre, målspråk til høyre • Rediger målspråksegmentene; trykk Enter når du er fornøyd. • Status for segmentene vises med farger: • Ferdige segmenter: turkis • 100 % likt segment i minnet: gull • Delvis likt segment i minnet: grønn
Oversette (forts.) • Formatering vises også i farger • Pass på å skriv inn teksten som skal formateres i de fargelagte “boksene” • Eller: Kopier formatering med Format paint • For å generere den oversatte fila: • Velg File > Create translation • Får samme navn som prosjekt-fila
Formål • Rette feil • Søke etter konstruksjoner • Slå sammen minnefiler (File > Import) • Importere og eksportere til andre formater (File > Import)
Prøv ut: • Start SDLx Maintain • Åpen et oversettelsesminne • Prøv: • Endre • Slett • Søk • Lagre
Oversatt tekst Originaltekst Parallellstilling i SDLx Oversettelsesminne
Starte • Start SDLx Align • File > New • Velg filene time3_kildetekst.rtf og time3_maaltekst.rtf, og juster innstillingene om nødvendig
Minne • Åpne minne: Translation memory > Open • Oppdater minnet når du er ferdig med parallellstilling: Translation memory > Update
Parallellstille • Velg Alignment > Validate from first • For hvert element, enten: • Fjern (Ctrl + r) • Slå sammen med neste (Ctrl + j) • Aksepter (Ctrl + a) • Lagre dokument • Oppdater oversettelsesminne • Åpne minnet i SDLx Maintain
Oppgaver • Lag et lite minne ved å oversette (finn eventuelt tekst selv) • Lag et minne ved å parallellstille (finn eventuelt tekst selv) • Slå dem sammen