830 likes | 853 Views
LITURGY IN MY LIFE. PART 1 LITURGY AS PRAYER. The goal of liturgy is not perfection The goal of liturgy is PRAYER. How do we get to this goal PRAYER. THE SECOND VATICAN COUNCIL Constitution on the Sacred Liturgy December 4, 1963. #1 #9 #10 #14 #21
E N D
PART 1 LITURGY AS PRAYER
The goal of liturgy is not perfection The goal of liturgy is PRAYER
How do we get to this goal PRAYER
THE SECOND VATICAN COUNCIL Constitution on the Sacred Liturgy December 4, 1963
#1 #9 #10 #14 #21 #37 #59
Liturgy as a bridge between the transcendent and the human
In a holy place we experience THE HOLY through WORD SONG BREAD AND WINE SILENCE TOUCH
‘HOLY’ Things for ‘HOLY’ people We are the human hands and feet of our God
The presence of Christ is mediated through the HUMAN COMMUNITY
We come as individuals We pray as a community WHAT ONE BRINGS ALL BRING
Liturgy as the bridge between the personal and the communal
Individualism verses Community
EUCHARIST Celebration of the unity of the Father and the Son in the Holy Spirit
Christ calls us to become one with him and to thus share divine life SENSE OF DIVINE HOSPITALITY
MINISTRIES call for a surrender of self in order to experience the Christ in each other COMMUNITY
To be fully prepared to experience Christ PERSON OF PRAYER
Liturgyas a bridge between the sanctuary and the marketplace
Personally take on the self-effacing LOVE OF CHRIST
Participate in MASS Transformed to see the world in a DIVINE WAY
Transformation Uncomfortable Give up wealth Risk job, esteem, position or even life itself What else???????
To be like Christ we must be willing to identify WITH HIS DEATH
Bottom line EUCHARISTIC HOSPITALITY is not warm and fuzzy
EUCHARISTIC HOSPITALITY IS SACRIFICIAL AND COSTLY
We have surrendered ourselves not only to Christ We have also surrendered ourselves to the Community
What I do in life is reflective of what I do at the EUCHARIST
I am the Body of Christ and I need to participate in the wonders of the WORD PROCLAIMED and the WORD LIVED OUT
Liturgy as a bridge between the Past and the Future
The Constitution on the Sacred Liturgy Gave us the vision we are now living out in our liturgical and personal lives.
We do not live in the past However the past gives us a vision for the present and the future
We gather as the early Christians did to TAKE BLESS EAT
We change because we as humans change Do you do everything in life as you did 5, 10, 20 years ago? Will you do everything the same next year as you do today?
Through everything we do we are still connected to the past through OUR PRESENT AND FUTURE EXPERIENCES
What are we doing in andthrough the Liturgy? How can the way we are doing Liturgy be enhanced? (Rev. Msgr. Kevin Irwin)
All Liturgy is Pastoral Liturgy is always about and for the people. All Liturgy is Personal Every act of liturgy is a personal appropriation of what is celebrated. All Liturgy is Paschal Every enactment of the liturgy is the actualization of the paschal mystery.
All Liturgy Concerns Participation Constitution on the Sacred Liturgy states that the full, conscious and active participation in the liturgy is demanded by the very nature of the liturgy itself---use of all our senses. All Liturgy is done in and through the power of the Holy Spirit Invocation of the Holy Spirit in Prayers and especially the Eucharistic Prayers.
All Liturgy Proclaims the Word of God Proclamation of the Scriptures at all liturgical rites—we have received a more generous share in the treasures of the Bible at the liturgy. All Liturgy is Paradoxical Liturgy is about enabling us to view the world through paradoxical lenses, and it is about celebrating our faith’s paradoxes in sacred signs, symbols, words, and gestures.
PART 2 PROCESS FOR REVISION
Interim Rite---Latin (1965) English (1966) 1st typical edition---Latin (1969) English (1970) 2nd typical edition---Latin(1975) English (1985) 3rd typical edition--Latin (2002) English (20xx) ROMAN MISSAL EDITIONS SINCE VATICAN COUNCIL II
Who is responsible for the work of translating Liturgical texts? International Committee on English in the Liturgy (ICEL) Vox Clara Committee The Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments
ICEL Established in 1963 by the Bishops of the English speaking countries that were in attendance at the Second Vatican Council It is a mixed Commission of Conferences of Bishops in countries where English is used in the celebration of Sacred Liturgy according to the Roman Rite Purpose is to prepare the English translation of Latin Liturgical Books and Texts at the direction of the Holy See
Vox Clara Committee Established on July 19, 2001 Purpose is “to assist and advise the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments in fulfilling its responsibilities with regard to the English translations of liturgical texts” 12 Bishops from the world’s English speaking Bishop Conferences Reviews the translations of ICEL according to the directives of Liturgiam Authenticam March 28, 2001
Liturgiam Authenticam “Liturgical Translation will facilitate the development of a sacral vernacular, characterized by a vocabulary, syntax and grammar that is proper to divine worship.” Translations to be precise, theologically faithful and effectively proclaimable. The committee (Vox Clara) is a instrument of consultation
The Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments Member of the Roman Curia Responsibilities include: Regulation and promotion of the Liturgy Promoting liturgical pastoral activity Revision of Liturgical Texts Granting the recognitio (approval) to translations of Liturgical Books and their adaptations Ensuring that Liturgical Norms are accurately observed
Process for the development of translations of Liturgical Texts A new or revised Liturgical Book or Text is prepared in Latin ICEL prepares the English translation The ICEL translation is presented to all the English speaking Conferences of Bishops These Conferences review and make recommendations of any changes
After review of changes (and their rejection or acceptance) the given Conference of Bishops votes on approving the given texts After an affirming vote of all the Conferences of Bishops, the texts are sent to Rome for their approval Texts are studied by the Vox Clara Committee who makes a recommendation to the CDWDS CDWDS gives approval Texts are promulgated by the Holy See
REVISION OF THE ORDO MISSAE IN THE THIRD TYPICAL EDITION OF THE ROMAN MISSAL Revision of the Order of the Mass in English is for all the English speaking countries (not just the US) It is a translation from Latin into English
Conferences of Bishops that are full members of International Commission on English in the Liturgy (ICEL) Australia, Canada, England and Wales, India, Ireland, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Scotland, South Africa, United States of America
Other Conferences of Bishops in whose countries English is used in the Liturgy may be associate members of ICEL Antilles, Bangladesh, the Episcopal Conference of the Pacific (Agana, Novmea, Papeete, Samoa-Apia, Suva), Gambia-Sierra Leone, Ghana, Kenya, Malaysia-Singapore, Malawi, Nigeria, Papua New Guinea and the Solomon Islands, Sri Lanka, Tanzania, Uganda, Zambia, and Zimbabwe