190 likes | 303 Views
Sprachgebrauch. in asynchroner computer-vermittelter Kommunikation. Begriffe/Abkürzungen klären. MUA VN IRC CMC Types und Tokens Bigraph. Begriffe/Abkürzungen klären. MUA = Mail-User-Agent: E-Mail-Programm VN = Versuchsperson ? IRC = Internet-Relay-Chat
E N D
Sprachgebrauch in asynchroner computer-vermittelter Kommunikation
Begriffe/Abkürzungen klären • MUA • VN • IRC • CMC • Types und Tokens • Bigraph
Begriffe/Abkürzungen klären • MUA = Mail-User-Agent: E-Mail-Programm • VN = Versuchsperson ? • IRC = Internet-Relay-Chat • CMC= Computer-mediated Communication • Bigraph: z. B. ue statt ü
Type-Token-Relation Definition • Die Type-Token-Relation ist eine aus der Statistik übernommene Terminologie zur Unterscheidung zwischen einzelnen sprachlichen Äusserungen ( = token) und der Klasse der diesen Äusserungen zugrundeliegenden abstrakten Einheiten ( = types). Die Types bilden also das Vokabular eines Korpus ab. Beispiel • Gertrude Steins berühmtes Zitat A rose is a rose is a rose. besteht aus 9 Token (8 Wörtern und dem Satzendepunkt), aber aus 5 Types: A, rose, is, a und dem Satzendepunkt. Führt man vorher eine Normalisierung aller Wörter zu Kleinbuchstaben durch, reduziert sich die Anzahl der Types dementsprechend auf 4.
Mündlichkeit und Schriftlichkeit • Unterscheidung nach Koch/Österreicher: Konzeption und mediale Realisation • Sprache der Nähe und Sprache der Distanz: • Grad der Öffentlichkeit • Maß der Vertrautheit • Grad der Emotionalität und Spontaneität • Handlungs- und Situationseinbindung
Nähe • Privatheit • Vertrautheit • Emotionalität/Expressivität • gemeinsame außersprachliche Situation • Dialogizität • Spontaneität
Distanz • Öffentlichkeit • Fremdheit • keine Emotionalität • Situationsentbindung • Monologizität • Reflektiertheit
Privatheit Vertrautheit Emotionalität/Expressivität gemeinsame außersprachliche Situation Dialogizität Spontaneität Öffentlichkeit Fremdheit keine Emotionalität Situations-entbindung Monologizität Reflektiertheit Nähe - Distanz
Sprechsprachliche Merkmale • dialektale Einflüsse • phonologische Deviation • syntaktische „Unkorrektheit“ • umgangssprachliche Ausdrücke • Assimilationen • Anglizismen, Neologismen • Abkürzungen und Akronyme • Fehlertoleranz
Dialektale Einflüsse/Regionalismen • „Ich seh des net so, mir nehme einfach ne kolder mit.“ ( kolder, hessisch für Decke ) • „Guts Nächtle wünsch’ ich euch“ • „Ei hallösche…“ • „Wat dat?“ (Ruhrpottdeutsch) • „Jänner“ für Januar • „net“ für nicht • „schaut ja…aus“ für sieht ja…aus
Phonologische Deviation • Aphäresis (Wortanfang) • „Aber nur, weil ich ne Weile nix mehr von denen gelesen habe.“ • Synkope (Wortmitte) • „Zuerst hab ich nur das Bild von Katie und Tom gesehn…“ • Apokope (Wortende) • „Gelesen hab ich das ja nun schon gestern bei uns irgendwo,…“
Syntaktische „Unkorrektheit“ • Anakoluth: Satzbruch; Satzanfang und Fortführung stimmen grammatikalisch nicht überein • „ich hätte nix gesagt... wieso auch…aber wenn du mich jetzt wieder damit aufziehen willst, dann........ach lass gut sein“ • Aposiopese: Satzabbruch • „Vielleicht planen wir da mal was…“ • Parenthese: Einschub • „Ich kann dir da mal eine – moment, wie hieß die gleich noch?! – Seite empfehlen…“ • Ellipse: Auslassung, unvollständiger Satz • „ja was jetzt?“
Umgangssprachliche Ausdrücke • „Hi ihr Leutz“ • „Yep, genau das sind die Teile.“ • „Von dem Zeitpunkt an hab ich nix mehr verpasst, weil…“
Assimilationen • „dann gehste einfach mal auf die Page von…“ • „...muttu unbedingt nächstes Mal nachholen…“ • „Isses auch nich.“ • „Dann wirds so gewesen sein.“ • „naja, vielleicht wars ja ne unbefleckte empfängnis“ • „Wasn das für ne Logik?“ • „ich fahrs dann mim autoanhänger“
Anglizismen, Neologismen • „Wir sind dann durch ganz Osteuropa gerailt.“ • „Es gehört zwar nicht zum Topic "muchachas", aber hier muß ich "YoSoyEso" mal meine Anerkennung aussprechen für dieses Posting.“ • „da kann ich ja beruhigt den Thread schliessen“ • „ich war auch online, nur halt für Spacenations“
Abkürzungen und Akronyme • Abkürzungen – Zeitersparnis, geringere Datenmenge, Sondersprache • WE, u., SD, orig., 2ten • Akronym = Initialwort = aus zusammen-gesetzten Anfangsbuchstaben gebildetes Kurzwort • lol, imho
Fehlertoleranz • Tippfehler • Buchstabendreher • benachbarte Taste • Nicht-Lösen der Feststelltaste • Orthografische Fehler
Vergleich • In welchen Mailing-Listen und Foren finden sich (verstärkt) sprech-sprachliche Merkmale? • In welchen finden sich keine/wenige? • Kategorien: Zugang, Leitung, Ausrichtung
Diskussion • Interpretieren Sie den Einsatz sprechsprachlicher Merkmale in computer-vermittelter Kommunikation.Welche Gründe vermuten Sie dafür?