210 likes | 368 Views
Video Remote Interpretation: Establishing Access to Post-Secondary Environments for Deaf Students. Erica Alley, MA, NIC-Advanced Gallaudet Interpreting Service. Association on Higher Education and Disability July 17, 2014. The Presenter. Erica Alley, NIC- Adv , Doctoral Candidate
E N D
Video Remote Interpretation: Establishing Access to Post-Secondary Environments for Deaf Students Erica Alley, MA, NIC-Advanced Gallaudet Interpreting Service Association on Higher Education and Disability July 17, 2014
The Presenter Erica Alley, NIC-Adv, Doctoral Candidate Staff Interpreter/Video Interpreting Program Lead Gallaudet University
Today’s Objectives • Define Video Remote Interpreting • List tools and technology for implementing VRI • Identify challenges and solutions to establishing VRI in academic settings
What is Video Remote Interpreting?
VRS vs VRI Video Relay Service • Federal Communications Commission Regulations • Conversational participants and interpreter are all in different locations Video Remote Interpreting • Independent Agency • Some conversational participants in the same location
Technology Needed iPad/Tablet Computer Webcam Audio Connection
Where is VRI Used? Legal Business Medical
What would this look like with an on-site interpreter?
Remember: • Student language preferences differ • Education Background • Family Background
Bandwidth/Internet Connection • Test call in the room that is being used for the class • Be willing to switch the classroom if needed • Try multiple methods of VRI before making a decision • iPad • Laptop • Skype • FaceTime • Google Hangout • PC vs MAC • Need a better connection? Hardwire the computer as opposed to using wireless internet
Making Visual Information Explicit Professor: “I’m specifically referring to this region of the U.S.” Interpreter: “Which region are you referring to? I can’t see.”
Information Shared with Interpreter • Power Point slide • Videos used in class • Handouts • Assignments • Access to Blackboard/Banner/Other Software • Course Schedule • Syllabus
Tips for Working with VRI • Test video and audio connection • Consistent Interpreters • Sharing materials • Meeting with the professor ahead of time • Debriefing with interpreters as needed • Verbally explain visual information • Begin with speaker name • Keep in mind - eye gaze
Group Discussion Are there any other strategies that you have noticed have worked for you? Or horror stories about what has not worked?