1 / 5

LLENGUA CATALANA II. CURS 2005-2006 ELS POSSESSIUS 1. Definició i funció

LLENGUA CATALANA II. CURS 2005-2006 ELS POSSESSIUS 1. Definició i funció ·· Expressen la situació de pertinença d'un substantiu, respecte de les tres persones del discurs. Dixi personal .

gypsy
Download Presentation

LLENGUA CATALANA II. CURS 2005-2006 ELS POSSESSIUS 1. Definició i funció

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LLENGUA CATALANA II. CURS 2005-2006 ELS POSSESSIUS 1. Definició i funció ·· Expressen la situació de pertinença d'un substantiu, respecte de les tres persones del discurs. Dixi personal. ·· Identifiquen el referent atribuint-li una relació de possessió, dependència o pertinença: Maria ha portat el seu fill al parc. 2. Formes MEUM > meu MEAM > mia TUUM > *TEUM > teu TUAM > tua SUUM > *SEUM > seu SUAM > sua ILLORUM (‘d’aquells’) > llur

  2. 2. 1. Possessius tònics ·· Formes amb v i formes amb u ·· La llengua clàssica ·· Llur, llurs: llur (una cosa d’ells): Antoni i Maria tenen una mare = Llur mare llurs (unes coses d’ells): Antoni i Maria tenen unes plantes = Llurs plantes

  3. 2. 2. Formes àtones • ·· Llengua antiga • ·· Actualitat: casa, vida, noms de parentiu, usos protocol·laris • 3. Normativa • Formes amb u i formes amb v • Possessius febles • Llur, llurs

  4. 4. Ús i abús del possessiu: NO S’USA (Lacreu, Manual d’ús de l’estàndard oral) 1. Quan al relació possessiva és prou clara contextualment i no és necessari marcar la relació de possessió: Vaig agafar la *meua jaqueta i me’n vaig anar 2. Davant de peces de roba, la pròpia casa o les parts d’un tot: M’he deixat el *meu abric -- Posa’t la *teua camisa Estic cansat i me’n vaig a *ma casa Els *seus ulls s’ompliren de llàgrimes -- La *seua llengua se li va eixugar de tant de parlar La Constitució ho garanteix explícitament en els *seus articles 45 i 47 3. Davant d’alguns noms que expressen parentiu: Tots vivim del negoci del *nostre pare Un home que maltracta la *seua dona no mereix el meu respecte

  5. 4. Davant de càrrecs militars: A sus órdenes, mi sargento! > A les seues ordres, sergent! 5. Altres: Ell posa tots els *seus cinc sentits L’arròs està al *seu punt L’estime com la nineta dels *meus ulls I, en defecte d’això (*en su defecto), caldrà arbritrar un procediment consensuat 6. Canvi de lloc respecte al castellà: de mi parte > de part meua a mi cargo > a càrrec meu a mi favor > a favor meu mi vida > vida meua a su alrededor > al voltant seu a su imagen y semejanza > a imatge i semblança seua

More Related