50 likes | 177 Views
451 無你,我就無法想 I COULD NOT DO WITHOUT THEE. 無你我就無法想,不能立定地位; I could not do without Thee! I cannot stand alone, 我無力量和善良,我無自己智慧。 I have no strength or goodness, No wisdom of my own. 但你,親愛的救主,一切中的一切, But Thou, beloved Saviour, Art all in all to me; 軟弱要變成祝福,如果我被提挈。
E N D
451 無你,我就無法想 I COULD NOT DO WITHOUT THEE 無你我就無法想,不能立定地位; I could not do without Thee! I cannot stand alone, 我無力量和善良,我無自己智慧。 I have no strength or goodness, No wisdom of my own. 但你,親愛的救主,一切中的一切, But Thou, beloved Saviour, Art all in all to me; 軟弱要變成祝福,如果我被提挈。 And weakness will be power, if leaning hard on Thee.
(二) 無你,我就無法想,這路何等的長; I could not do without Thee! For oh! The way is long, 我是疲倦身不強,歎息代替詩章。 And I am often weary, and sigh replaces song. 我怎可以能無你?我並不能識路; How could I do without Thee? I do not know the way; 但你識路直到底,不肯讓我迷途。 Thou knowest and Thou leadest, and wilt not let me stray.
(三) 無你,我就無法想,耶穌親愛救主; I could not do without Thee, O Jesus, Saviour dear! 就是我眼無印象,你仍親近無誤。 E'en when my eyes are holden, I know that Thou art near. 何等孤單何等痛,在這生疏人地; How dreary and how lonely This changeful life would be, 若無甘甜的交通,若無你的安息。 Without the sweet conmunion, The secret rest with Thee!
(四) 無你,我就無法想,無人能夠認識 I could not do without Thee! No other friend can read 我靈奇深的意向,將它需要解釋; The spirit's strange deep longings, Interpreting its need. 我心祕密的角落,無人能夠進入, No human heart could enter Each dim recess of mine, 來慰,來靜,並來託,只有你能,我主! And soothe and hush and calm it, O blessed Lord, but Thine!
(五) 無你,我就無法想,年日已經不多; I could not do without Thee! For years are fleeting fast, 我是需與人同樣孤獨渡河而過。 And soon, in solemn loneliness, The river must be passed. 但你永遠不離開,不管浪有幾多; But Thou wilt never leave me, And, though the waves roll high, 我知你仍要施愛,並低聲說:“是我。” I know Thou wilt be near me, And whisper, "It is I."