210 likes | 463 Views
جانے والے کربلا کے. Jaane Walay karbala ke. کربلا کربلا کربلا اے کربلا Karbala Karbala Karbala aye Karbala Karbala Karbala Karbala O Karbala. جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے Jaane Walay Karbala ke Karbala le chal mujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala.
E N D
جانے والے کربلا کے JaaneWalaykarbalake
کربلا کربلا کربلا اے کربلا Karbala KarbalaKarbala aye Karbala Karbala KarbalaKarbalaO Karbala
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے روضہِ شبّیر پر دوں گا دعا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe Roza-e-Shabbir par doongadua le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala On the grave of Shabbir I will pray for you, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
ہے جہاں گنجِ شہیداں، ہے جہاں نہرِ فرات جس جگہ سیّد میرا پیاسا رہا لے چل مجھے Haijahanganj-e-shaheedanhaijahannehr-e-Furaat Jisjaga Syed merapyasaraha le chalmujhe Where there is the plain of martyrs, and the river Euphrates The place where my Syed was kept thirsty, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
جس جگہ جاگی تھی قسمت حر کی وہ دیکھوں گا میں آسیوں پر کیسے ہوتی ہے عطا لے چل مجھے JisjagajagithiqismatHurkiwohdekhoongamein Aasiyon par kaisehotihaiata le chalmujhe I want to go see the place where the destiny of Hurchanged O how the yearning ones are bestowed; take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
اس قدر نادار ہوں زادسفر کچھ بھی نہیں دوش پر اپنے بٹھا کر اے ہوا لے چل مجھے Issqadarnaadaarhoonzaad-e-safarkuchbhinahin Dosh par apnebithakaraehawa le chalmujhe I am so impoverished I don’t even have any provisions for travel Carry me on your shoulders O wind, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
جس جگہ عبّاس کے بازو قلم ہو کر گرے اس جگہ میں بھی کروں ماتم زرا لے چل مجھے Jisjaga Abbas kebazooqalam ho kargire Ussjagameinbhikaroonmatumzara le chalmujhe The place where the arms of Abbas fell I will go lament at that place, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
دل الجھ کر آگیا برچھی میں اکبر کا جہاں دل وہاں میں بھی کروں اپنا فدا لے چل مجھے Dilulajhkaraagayabarchimein Akbar kajahan Dilwahanmeinbhikaroonapnafida le chalmujhe Where the heart of Akbar was stabbed with a spear I will go sacrifice my heart there, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
جل گۓ شامِ غریباں میں جہاں خیمے تمام جس جگہ ننّا سا ایک جھولا جلا لے چل مجھے Jalgayeshaam-e-gharibaanmeinjahankhaimetamaam Jisjaganannasaaikjhoolajala le chalmuhje Where on Shaam-e-Gharibaan all the camps were burnt Where a small cradle was burnt, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
ہاۓ وہ مقتل جہاں بالی سکینہ رات میں ڈھونڈتی پھرتی تھیں سینا باپ کا لے چل مجھے HayewohmaqtaljahanbaliSakinaraatmein Dhoondtiphirtitheenseenabaapka le chalmujhe Oh that battlefield where at night little Sakina Was searching around for her father’s chest, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے روضہِ شبّیر پر دوں گا دعا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe Roza-e-Shabbir par doongadua le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala On the grave of Shabbir I will pray for you, take me with you
جانے والے کربلا کے کربلا لے چل مجھے JaaneWalay Karbala ke Karbala le chalmujhe O Traveller to Karbala take me with you to Karbala