320 likes | 507 Views
传统语法和现代句法理论. 谢天蔚 Dr. Tim Xie California State University, Long Beach txie@csulb.edu. 一、传统语法 二、结构主义 三、转换生成语法. 中文的语法. 迷思:中文没有语法 中 國傳統以音韻、文字、訓詁為主要研究,缺少對句法研究 1898 年 中國第一部語法書 - 馬建忠 《 马氏文通 》 , 以拉丁語法為基礎,以古漢語為研究對象 王力 、 呂淑湘,高名凱 等 1936 開始以普通語言學理論為基礎,以現代漢語為研究對象(書面語為主) 《 中國文法學初探 》
E N D
传统语法和现代句法理论 谢天蔚 Dr. Tim Xie California State University, Long Beach txie@csulb.edu
一、传统语法 • 二、结构主义 • 三、转换生成语法
中文的语法 • 迷思:中文没有语法 • 中國傳統以音韻、文字、訓詁為主要研究,缺少對句法研究 • 1898年中國第一部語法書- 馬建忠《马氏文通》,以拉丁語法為基礎,以古漢語為研究對象 • 王力、呂淑湘,高名凱等1936開始以普通語言學理論為基礎,以現代漢語為研究對象(書面語為主) 《中國文法學初探 》 • 赵元任以美国结构主义语言学理论研究口语《汉语口语与法》(1979)丁声树《现代汉语语法讲话》(1979)
一、传统语法 • 词类与句子成分分析 • 英语词类与汉语词类 • 句子成分:主语、谓语、宾语、定语、状语、补语 • 主题述题的观念:主题、述题、主题突显与主语突显语言 • 汉语的语法特点
1. 词类与句子成分分析 • 词类 parts of speechh也称作“句法范畴”syntactic categories • 具有共同与法特征的词的类别 ‘a class of expressions which share a common set of grammatical properties’ (Radford 1997) • 常见的词类有: • 名词 Noun • 动词 Verb • 介词 Preposition • 副词 Adverb • 形容词 Adjective
汉语的词类 (胡裕树《现代汉语》) • 实词 • 名词: 人、山、文章、任务、主动性 • 动词:走、跑、研究、实现、有、是 • 助动词:能、可以、应该、敢、肯 • 形容词:大、小、正确、生动、漂亮 • 数词:一、二、三、百、千、万、亿 • 量词:尺、两、斤、个、只、次、遍 • 副词:很、非常、最、太、更加、马上、都、不、没、没有、也许…… • 代词:我、你、别人、大家、谁、哪儿、怎样、这、那
汉语的词类(胡裕树《现代汉语》) • 虚词 • 连词:和、跟、而、不但……而且……、因为……所以…… • 介词:对、在、自、从…… • 助词:的、得、地(结构助词);着、了、过(时态助词) • 语气词:的、了、呢、吧、啊、吗 • 叹词:呀、哎、哟
某一类词在句子中起一定的语法作用 • 在汉语中名词不仅可以作句子的主语或者宾语,甚至可以作谓语: • 我的朋友常给我打电话。(作主语) • 我爸爸总不让我整理他的房间。(作宾语) • 今天星期日。(作谓语) • 在汉语中形容词可以直接作谓语(不需要动词): • 这个女孩子很漂亮。 • 今天天气非常冷。
汉语中词的语法范畴(类别)要在句子中体现,其他(形态发达)语言的词类可以从词的形态判定汉语中词的语法范畴(类别)要在句子中体现,其他(形态发达)语言的词类可以从词的形态判定 • 英语:to care, care, careful, carefulness, worded, • 俄语:
传统的句子成分分析 • 主语、谓语、宾语、定语、状语、补语
主题述题的观念 • 这个外国学生汉语说得不错。 • 这件事情我根本不知道。 • 象鼻子很长。 • 中国,我只去过北京和上海。 • 这回大火,幸亏消防队来得早。 传统语法很难处理上述句子 。
主题 topic – 处于句子最前面,确定的已知信息。 • 述题 comment – 主题之后对主题发表评述的部分,可以是完整的句子,也可以是述谓部份。 • 汉语中主题一旦确立,可以对后面的句子起控制的作用。 • 主题突显与主语突显语言topic-prominent language vs. subject-prominent language
这件事情我根本不知道。 • 象鼻子很长。 • 中国,我只去过北京和上海。 • 这回大火,幸亏消防队来得早。
汉语是主题突显的语言 • 汉语中主语(或宾语)可以省略 • 英语是主语突显的语言 • 英语中主语(或宾语)不可以省略 • 请试将前面的一段话翻译成英语: 我家后院的那棵树,叶子很少,树干很细,非常难看,我真不喜欢,可是又不舍得砍掉,只好留着,以后再说吧。
汉语的语法特点 • 汉语是主题突显的语言 (topic-prominent) • 主语或宾语等成分可以省略 (ellipsis) • 没有tense “时”,有aspect “态” (aspect) • 有大量的量词 (MW) • 修饰语在被修饰语的左边 (left branching) • 不僅動詞作謂語,形容詞名詞都可以作謂語
没有tense “时”,有aspect “态” • 了、着、过 • 他毕业了。他明年就要毕业了。 • 他在屋子里坐着 • 我吃过日本飯。 • “了”不表示时间 • 喝了它!Drink it! • 明天我就走了。I will leave tomorrow. • 我吃了中飯再走。I will leave after lunch.
修饰语在被修饰语的左边 • 漂亮的姑娘 • 我買的書 • 昨天到這兒來的那個人 • 在圖書館看書 • 給他打電話
形容詞名詞都可以作謂語 • 這幢 房子 很 漂亮 • 他二十歲。 • 這本書二十塊。 • 今天星期一。
二、结构主义 • 直接成分分析法 • 树形图 • 句子的歧义
直接成份分析法 immediate constituent analysis [今天][ [是][[我的][生日]]] [他們] [[在[圖書館]] [看 [書]]]。 [我 ] [[[買] [了]] [ [一 [本]] [ 書]]]。
树形图 tree diagram 今天是我的生日
分辨结构上的歧异 old man and woman old man and woman
试分析: 爱孩子的妈妈
三、转换生成语法 • Noam Chomsky 乔姆斯基/杭士基 • Transformational generative grammar 转换生成语法/變換衍生語法 • 表层结构与深层结构 • 句子的转换
从树形图到短语结构 他們在圖書館 看 書 N P N V N PP VP’ NP VP S
短语结构规则 PS rules • S->NP+VP • NP->(Det)+N • VP->PP+VP’ • VP’->V+NP • PP->P+NP
转换规则 transformational rules 英语主动句转换为被动句规则 NP1 – Aux – V - NP2 =>NP2 – Aux - be - en –V – by – NP1 The workers built the house. NP1 Past V NP2 => NP2 Aux be en V by NP1 The house Aux-be en-build by the workers. The house was built by the workers.
深层结构 Deep Structure S NP1 VP NP2 Det N Past V Det N The workers built the house.
表层结构 surface structure The house Aux-be en-build by the workers. The house was built by the workers. PS规则生成深层结构 通过转换规则的应用生成表层结构