1 / 9

FINDING YOUR WAY

FINDING YOUR WAY. In Translating the Hebrew Bible. Lessons from Genesis 2-3. When in doubt, translate! ( Exception: t") ). Think what your translation means—what it implies. Read it aloud— listen to it carefully!. Lessons from Genesis 2-3. Do not use “ now ” unless Hebrew is hfTa( !.

Download Presentation

FINDING YOUR WAY

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. FINDING YOUR WAY In Translating the Hebrew Bible

  2. Lessons from Genesis 2-3 • When in doubt, translate! (Exception:t")) Think what your translation means—what it implies. Read it aloud—listen to it carefully!

  3. Lessons from Genesis 2-3 • Do not use “now” unless Hebrew is hfTa(! • Do not use “And … And … And … and …”! • Disjunctive: “but,” “however” • Wayyiqtol: “then,” “so,” “thus,” “therefore” • Stative verbs (especially hfyfh): • Imperfect: “become,” “came to be,” “happened” • Perfect: “was,” “is,” “shall be”

  4. Lessons from Genesis 2-3 • Use para-graphed (¶ , cf. ¶ ) conver-sation:

  5. Lessons from Genesis 2-3 • Do not translate across the conjunction w or accents. See 3:6, 7 -- ;l×ak)ïYáw xÛaQiTáw HÙfMi( HÖf$yi):l-{aG }Ó"TiTáw … 3.6 {ÙiMury×"( yÛiK Uê(:dØ"Yáw {êehy¢n:$ yØ"ny"( ühæn:xóaqfPiTáw 3.7;t×orogAx {Ùehfl UÛ&A(áYáw hêfn"):t hØ"lA( üUr:P:téY×aw {Õ"h 3:9 hfK×eYa)=!+y")=“Where are you?”

  6. Lessons from Genesis 2-3 “from it” =UNÕeMim 3.11, 17“you (ms) shall eat it” =hæNêelAk)×oT3.17 • Pay attention to pronominal suffixes -- Pay attention to verb gender & number: “it (3fs) shall sprout” =×axyØim:caT3.18

  7. Lessons from Genesis 2-3 • Pay attention to emphatic personal pronouns: yÛiL-hæn:t×fn )wÖih3.12 b×"qf( UNÛepU$:T hÙfTa)ºw $)êor Ø!:pU$ºy )Uhù 3.15 ;|×fB-lf$:méy )UÙhºw 3.16 ;y×fx-lfK {Û") hÙftºy×fh )wÛih yÖiK 3.20

  8. Genesis 3:16 |ê"nor×"hºw |Ø"nOb:Ci( üheB:ra) hÜfB:rah • Pay attention to the grammar & sense -- “I will greatly multiply your pain and your conception;” {yÕinfb yØid:l×"T becÙe(:B “in pain you will bear children.”

  9. LESSONS FROM JONAH 1 • Do not translate )fnas “we beseech,” “I pray,” or “please.” [“Please” is only to be employed when it is exceedingly clear that it was intended as such.] Do not translate introductory imperatives.

More Related