100 likes | 189 Views
Prolegomena lesson 15. Examples of claimed abrogation: From 36 verses in the book: Verse of Direction (QIBLAH) Cross religion marriages.
E N D
Prolegomena lesson 15 Examples of claimed abrogation: From 36 verses in the book: Verse of Direction (QIBLAH) Cross religion marriages
AL KHOEI: In the works of Qur'anic exegesis and in other related literature, many verses are said to have been abrogated. In fact, Abū Bakr al-Naḥḥās has compiled these verses in his book al-Nāsikh wa al-Mansūkh, and they amount to 137 verses. • We have undertaken this discussion to examine these verses that are claimed to have been abrogated, and to demonstrate that, in reality, not even one of them has been abrogated, let alone all of them. • We have limited ourselves to thirty-six of these verses, and these are the ones that call for discussion and explanation to clarify the truth concerning them. As for the rest of the verses, the status regarding them is sufficiently clear as to not require further elucidation to determine that they are not abrogated.
Verse of Direction (QIBLAH) • وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ {115} • [Shakir 2:115] And Allah's is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah's purpose; surely Allah is Ample giving, Knowing. • Was claimed to be abrogated by: • قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ {144} • [Shakir 2:144] Indeed We see the turning of your face to heaven, so We shall surely turn you to a qiblah which you shall like; turn then your face towards the Sacred Mosque, and wherever you are, turn your face towards it, and those who have been given the Book most surely know that it is the truth from their Lord; and Allah is not at all heedless of what they do.
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {149} • [Shakir 2:149] And from whatsoever place you come forth, turn your face towards the Sacred Mosque; and surely it is the very truth from your Lord, and Allah is not at all heedless of what you do. • وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ {150} • [Shakir 2:150] And from whatsoever place you come forth, turn your face towards the Sacred Mosque; and wherever you are turn your faces towards it, so that people shall have no accusation against you, except such of them as are unjust; so do not fear them, and fear Me, that I may complete My favor on you and that you may walk on the right course.
Explanation: • The reason for the abrogation, according to these scholars, is that the Prophet (S) and all the Muslims were free to pray in any direction they wanted, although the Prophet (S) used to prefer the direction of Jerusalem. Hence, this was abrogated with the order to turn specifically toward the sacred mosque of Mecca. • Nevertheless, the weakness and the error of their view are obvious • This latter ( Q. 2:143). verse clearly states that turning toward Jerusalem was [determined] on the basis of God's command for some good that necessitated it, and the Prophet's choice had no role in it at all. • It is more appropriate to maintain that the verse in question establishes the absence of any specific direction toward God because He cannot be contained in any place. Accordingly, in whatsoever direction man turns in his worship, his supplication, and all his services, he is turning toward God, the Exalted.
The verse is not abrogated but source of various laws: • It was on this ground that the ahl al-bayt (the Imams) justified permission for the traveler to face any direction in the performance of the recommended prayers, as well as justifying the validity of the obligatory prayers performed mistakenly between East and West, and the validity of the prayer in which the worshiper is confused and does not know the direction of the qibla. They have also regarded the prostration performed in a direction other than the qibla during the recitation of the Qur'an as valid. • The exceptional case is the obligatory prayers which were restricted with direction towards Jerusalem, and later on towards the Mecca.
Conclusion: • The claim that this verse (2:115) has been abrogated can be valid if two points are true. • First, that it was revealed specifically in relation to the obligatory form of worship. But such incorrect due to the lack of evidences. On the contrary It has been reported, in some of the traditions narrated by the Sunnis, that this verse was revealed concerning supplication, the recommended forms of worship for a traveler, the prayer of a confused person, and the prayer toward a direction other than the qibla by mistake. And we mentioned the similar opinion of Ahlul BAYT (AS) previously. • Second, the abrogated verse should have descended before the verse of direction towards Mecca, and such sequence of both verse is not proven. It is for this reason that the claim to its abrogation is definitely invalid. In some of the narrations related on the authority of aḥl al-bayt, it is clearly stated that the verse has not been abrogated. • Yes if it was meant restricting the verse, then such can be accepted, and as mentioned it is not considered an abrogation.
Cross religion marriages • وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {221} • [Shakir 2:221] And do not marry the idolatresses until they believe, and certainly a believing maid is better than an idolatress woman, even though she should please you; and do not give (believing women) in marriage to idolaters until they believe, and certainly a believing servant is better than an idolater, even though he should please you; these invite to the fire, and Allah invites to the garden and to forgiveness by His will, and makes clear His communications to men, that they may be mindful. • The claim was : A Muslim cannot get married with women from people of book.
Was abrogated by: • الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلُّ لَّهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَن يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ {5} • [Shakir 5:5] This day (all) the good things are allowed to you; and the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them; and the chaste from among the believing women and the chaste from among those who have been given the Book before you (are lawful for you); when you have given them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for paramours in secret; and whoever denies faith, his work indeed is of no account, and in the hereafter he shall be one of the losers. • Based on this verse a Muslim can get married to a women from people of book.
No Abrogation: • Idol worshippers are different than people of book, there are situations where Islam deals with both of them in different manner. • It is known generally in the school of Shia that they do not permit a marriage to a woman from the people of the Book except in the form of temporary marriage (mutt’a). This is either because of the restriction applied to the verse about the general permission by the traditions purporting the prohibition of permanent marriage, or because of the view that the verse [regarding marriage to a woman of people of book indicates that a permanent marriage is unlawful. On the other hand, it has been reported from some scholars that a permanent marriage to woman from people of book is permitted.