1 / 102

بالعربية

بالعربية. Humorous Attempts to Describe the Sound of the letter ع. “One eminent Arabist once suggested that the best way to pronounce this letter is to gag. “One eminent Arabist once suggested that the best way to pronounce this letter is to gag. ...

kellan
Download Presentation

بالعربية

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. بالعربية

  2. Humorous Attempts to Describe the Sound of the letter ع

  3. “One eminent Arabist once suggested that the best way to pronounce this letter is to gag. ...

  4. “One eminent Arabist once suggested that the best way to pronounce this letter is to gag. ... It sounds rather like the bleating of a lamb, but smoother.”

  5. “One eminent Arabist once suggested that the best way to pronounce this letter is to gag. ... It sounds rather like the bleating of a lamb, but smoother.” —Nicholas Awde and Putros Samano, The Arabic Alphabet: How to Read it and Write it (Lyle Stuart, 1987), 25-26

  6. Great book!

  7. Great book! How Josh learned to write in Arabic!

  8. “Similar to the sound of incipient vomiting.”

  9. “Similar to the sound of incipient vomiting.” —Franz Rosenthal, A Grammar of Biblical Aramaic, 5th ed., Porta Linguarum Orientalium 5 (Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1983), 7.

  10. “This [ع] and... [the letters ﺹ , ﺽ , ﻁ , ﻅ] are rarely well-pronounced by non-Arabs, and they are best learned from an Arab.”

  11. “This [ع] and... [the letters ﺹ , ﺽ , ﻁ , ﻅ] are rarely well-pronounced by non-Arabs, and they are best learned from an Arab.” —John A. Haywood and H. M. Nahmad, A New Arabic Grammar of the Written Language (Lund Humphries, 1962), 7.

  12. Came out in 1963. “ ”

  13. Came out in 1963. “ ” A standard reference grammar.

  14. Lots of detailed information and more literary vocab. Came out in 1963. “ ” A standard reference grammar.

  15. Lots of detailed information and more literary vocab. Came out in 1963. “ ” Want to read Classical/Qur’anic Arabic? Good place to start. There are exercises. A standard reference grammar.

  16. أَلْ

  17. أَلْ Definite article

  18. Hamzah prounounced at the beginning of an utterance (also written, in a fully vowelled text) أَلْ Definite article

  19. Hamzat-ul-wasl written when ’alif elides (hamzah not pronounced) ٱلْ

  20. بَاب

  21. أَلْبَاب

  22. Ba’ stays the same أَلْبَاب

  23. Sukun over lam Ba’ stays the same أَلْبَاب

  24. Sukun over lam Ba’ stays the same أَلْبَاب قَمْرِي

  25. Sukun over lam Ba’ stays the same أَلْبَاب قَمْرِي door

  26. شُبَّاك

  27. أَلشُّبَّاك

  28. Shaddah over shin أَلشُّبَّاك

  29. No sukun over lam Shaddah over shin أَلشُّبَّاك

  30. No sukun over lam Shaddah over shin أَلشُّبَّاك شَمْسِي

  31. No sukun over lam Shaddah over shin أَلشُّبَّاك شَمْسِي window

  32. كُرْسِي

  33. أَلْكُرْسِي

  34. قَمْرِي أَلْكُرْسِي

  35. قَمْرِي أَلْكُرْسِي window

  36. تِلِفُون

  37. أَلتِلِفُون

  38. شَمْسِي أَلتِّلِفُون

  39. شَمْسِي أَلتِلِفُون telephone

  40. قَلَم

  41. أَلْقَلَم

  42. قَمْرِي أَلْقَلَم

  43. قَمْرِي أَلْقَلَم pen

  44. كِتَاب

  45. أَلْكِتَاب

  46. قَمْرِي أَلْكِتَاب

  47. قَمْرِي أَلْكِتَاب book

More Related