370 likes | 652 Views
A briefing on Malaysia; The Associated Chinese Chambers of Commerce and Industry of Malaysia (ACCCIM); and International Trade and Industry Working Committee 马来西亚;马来西亚中华总商会;及国际贸易及工业组的简介. By: Tan Sri Dato’ Soong Siew Hoong – June 2012 ( yongcs ). A. Malaysia 马来西亚. 2 . Population 人口
E N D
A briefing on Malaysia; The Associated Chinese Chambers of Commerce and Industry of Malaysia (ACCCIM); and International Trade and Industry Working Committee 马来西亚;马来西亚中华总商会;及国际贸易及工业组的简介 By: Tan Sri Dato’ Soong Siew Hoong – June 2012 (yongcs)
A. Malaysia 马来西亚 2. Population人口 3. Growth人口增长
A. Malaysia 马来西亚 4. Malaysian citizens 马来西亚公民 • Make up 91.8% of 28.3 million which is 25.98 million comprising: Ethnic Malay 63.1% (16.39 million) Chinese 24.6% (6.39 million) Indian 7.3% (1.90 million) Others 0.7% (0.18 million) 5. Religion 宗教信仰
A. Malaysia 马来西亚 6. Population density 人口密度 • Whole country 86 persons per sq. km (Malaysia land area 329,000 sqkm) • WP Kuala Lumpur 6891 per sqkm • PulauPinang 1490 per sqkm • WP Putrajaya 1478 per sqkm 7. Age 年龄 • 27.6% of the population in Malaysia is below 15 years of age • 67.3% of the population in Malaysia is between 15 to 64 years of age (the working age population) • 5.1% of the population is 65 years and above (and increasing)
A. Malaysia 马来西亚 8. Per Capita Income (2011) 人均收入 Malaysia Per Capita Income for year 2011 is USD9700.00 (source: International Monetary Fund)
ASEAN Countries 2011 China Myanmar Laos Thailand Cambodia Philippines Vietnam Malaysia Malaysia Indonesia Indonesia Indonesia Indonesia
Source: Asian Development Bank (2010), Central Intelligence Agency (2012), International Monetary Fund (2011).
ASEAN was established in 1967 with Thailand, Malaysia, Indonesia, Singapore, Brunei and Philippines as founding members. English was decided to be the official language of communication among all ASEAN countries. 1967年当东盟成立时, 成员国包括了泰国,马来西亚,印尼,新加坡, 汶莱以及菲利宾。各成员国一致同意使用英文为官方语言。
In 2015, the ASEAN Economic Community (AEC) will take effect across the region’s borders. 东盟将于2015年成立东盟经济共合体 Its aims, among others, are to form a single regional market and production base, fair economic competition among ASEAN members, the integration and development of SMEs to accelerate progress of less-developed members, and full integration with the global economy. 东盟经济区成立的目标是形成一个统一的市场和生产基地;东盟成员国之间公平竞争;整合并发展中小型企业以加快其他落后成员国的前进步伐;与全球经济接轨。
At a glance: AEC main objectives are to create a: • Single market and production base; • Highly competitive economic region; • Region of equitable economic development; and • Region fully integrated into the global economy 东盟经济区的目标: • 统一的市场和生产基地 • 高竞争力的经济区域 • 公平的经济发展区;及 • 区域与全球经济接轨
The five core elements of ASEAN single market and production base are: • Free flow of goods; • Free flow of services; • Free flow of investment; • Free flow of capital; and • Free flow of skilled labour 东盟统一的市场和生产基地的5个核心要素 • 商品自由流动 • 服务自由流动 • 投资自由流动 • 资本自由流动 • 熟练劳工自由流动
Current Number of Foreign Workers in Malaysia • According to the Government Statistics, Malaysia has 1.8 million legal foreign workers as follows: The ratio of illegal foreign workers is expected on a 1 to 1 basis, i.e. 1.8 million 1Q 2010
PLKS statistics according to nationals and sector around Malaysia till 28 Feb 2010
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 • ACCCIM is the national body of all the 13 Chinese Chambers of Commerce and Industry at state level and 4 at district level. 马来西亚中华总商会是国内各州的中华商会的联合总机构,其17个属会,13个为州级商会,4个为县级商会。 • It was formed in the year 1947 and now has a direct and indirect membership of over 100,000 with its head office in Kuala Lumpur. 总商会成立于1947年,是在马来西亚社团注册法令下注册的团体。总商会现有大约100,000名直接及间接会员。
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 • Its main objectives are to promote and safe guard the legitimate interest of the Malaysian Chinese business community. 总商会的主要目的为促进马来西亚各地华人商会、商团与/或工业团体及/或商业公司的联络与合作,共同维护及争取属会会员在商业、工业、原产业及其他经济活动方面的权益和发展。 4. The governing body of ACCCIM is made up of President of the 17 Constituent Chambers, plus 18 elected members from serving officials of Constituent Chamber, plus another 8 co-opted members. 总商会的理事组织机构是由17个属会会长,另有18名来自各属会的票选理事成员,再加上8名受委理事成员所组成。
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 • Elections for the National Council officers are held every 3 years. Tenure of Ad-hoc committees, and 18 working committees, appointed by the National Council, is also 3 years 总商会每3年举行理事会改选。各专案小组,18个工作组是由总商会理事会所委任,任期也是3年为一届。
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 • The 15 working committees are: 15 个工作组:
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 • ACCCIM National Council Members and working committee members 马来西亚中华总商会中央理事及各工作组 All the above elected and co-opted members serve on honorary basis. Many also made annual cash contribution 所有中选及被委任之理事们和工作组成员均义务服务,有的还每年定期捐献。 8. All activities under the various working committees are organised and implemented on self financing basis 各工作组的一切活动基金均由各工作组自行承担。 • ACCCIM manages a SME Resource Counter, a website, and publish a trade directory, and bi-monthly bulletin. 本会管理中小型资信柜台,网站,工商名录及会讯。
B. ACCCIM 马来西亚中华总商会 10. ACCCIM bought and owned a 1,500 sq meter office on the 6th floor of a 7 storey office block in JalanAmpang, Kuala Lumpur since 2011. 总商会自2011年起,在吉隆坡安邦路一栋7层楼高的建筑物购置了第6楼为会所。 11. It has a staff of 15, 80% of which are professionals and are tri-lingual. 总商会拥有15名全职员工,其中80%都能掌握三语。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 1. Terms of reference are: 任务如下: • To promote the development of manufacturing and services industries in line with the government objectives under the industrial development plans and Malaysia Plans etc; 配合马来西亚政府之工业发展蓝图和大马计划的目标,推动制造业和服务业的发展 b) To collect, collate, store, retrieve, disseminate and use related information / data; 收集、整理、储存、传达及应用相关资讯;
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 1. Terms of reference are: 任务如下: • To promote export of Malaysian products and services; 促进马来西亚产品与服务的出口; • To promote Malaysian joint-venture investments overseas in developing countries including ASEAN, with Malaysian materials / components / consultancy services; 促进马来西亚在发展中国家(包括东盟)的海外联营投资,项目包括大马原料、配件、咨询服务;
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 1. Terms of reference are: 任务如下: • To promote joint-ventures in Malaysia between Malaysian and foreigners with high-tech products / processes for domestic and overseas markets; 促进本国与外国人在马来西亚联营高科技产品与加工,供销本地与海外市场; f) To study issues that may impede the above and propose / take remedial measures; 研究可能阻碍上述活动之因素,并建议纠正措施;
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 1. Terms of reference are: 任务如下: • To coordinate relevant activities with other working committees, external organisations, or government agencies. 协调与其他工作组、组织或政府机构之相关活动。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 2. Members of working committee are from representatives from Constituent Chambers, and co-opted members 工作组组员是由各属会推荐的代表及本组委任的成员组成 3. Frequency of meetings is every 6 to 8 weeks, mostly at ACCCIM head office in Kuala Lumpur 工作组每6至8星期将召开会议一次。会议多数于马来西亚中华总商会会议室召开。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 4.Committee members undertake various responsibilities (organising talks, visits etc) as part of leadership training 组员将分别承担任务,(如筹办研讨会,拜访团等)以培养未来领袖 5.Activities designed for benefit of Chambers and retain interest of members with business opportunities and information and also imparting a feeling of belonging and sense of purpose 商会主办的活动主要为商会的效益,为会员提供商业资讯及商机,并提升会员们对商会的归属感和使命感
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 • ACCCIM – ITI Working Committee Activities 国际贸易及工业组活动
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 ACCCIM – ITI Working Committee Activities 国际贸易及工业组活动
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 ACCCIM – ITI Working Committee Activities 国际贸易及工业组活动
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 ACCCIM – ITI Working Committee Activities 国际贸易及工业组活动
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 7. Publish, Print, Disseminate and Promote 出版、印刷、传播及推广 7.1 Universal Values and Good Work Ethics via Handbook and materials in English and Chinese (current 5th Edition Expanded and Refined) and via table calendars and notebooks 通过印制日历及记事本,提倡及实践优良传统价值观及良好工作准则 (现已是第四版) 7.2 Employment and Business Opportunities via Technical and Vocational Training and Certification 技职教育培训及认证所带来的就业机会及商机
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 7. Publish, Print, Disseminate and Promote 出版、印刷、传播及推广 7.3 Promoting SMEs in a Cluster Industry Park and Industry Park Management Committee 促进中小企业的集群工业园管理委员会 7.4 Print Handbook on Joint Venture Partnership and Turnkey Industrial Plants offered by Malaysian entrepreneurs(5th Edition) and sent to all Foreign Embassies and High Commissions in Malaysia, to all our Malaysian Embassies and High Commissions overseas, MATRADE, all ACCCIM’s 45 Memorandum of Understanding partners abroad. 印制«潜在联营伙伴及整厂输出手册»并分发给各国驻马大使馆及最高专员署,马来西亚海外大使馆及最高专员署、马来西亚对外贸易发展机构,以及45个与马来西亚中华总商会签署谅解备忘录的团体。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 7. Publish, Print, Disseminate and Promote 出版、印刷、传播及推广 7.5 Handbook on Promoting Export of Malaysian Products and Services (current 4th Edition) with section on practical tips, likely problems encountered and how to cope; market survey, Government incentives and facilities. 出版«促进马来西亚产品和服务出口手册»(第四版),内容涵盖各个实用的提示,商家可能面对的问题及如何应付、市场调查规范、政府鼓励措施和设施。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 7. Publish, Print, Disseminate and Promote 出版、印刷、传播及推广 7.6 Establishing 6 main objectives of Trade and Investment Promotion Mission for ACCCIM 国际贸易及工业组的贸易与投资考察团主要宗旨 7.7 Guidelines and procedures in Organising Trade and Investment Promotion Mission 筹办贸易及投资考察团的准则和程序
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 • Networking with other Organisation & Companies 与其他团体及公司联谊 8.1 The ACCCIM ITI Working Committee works closely with other ACCCIM Working Committees especially the Small & Medium Enterprise and Human Resource Development Committee in activities of common interest. 国际贸易及工业与其他工作小组保持良好合作关系,尤其是与工作性质相近的中小型企业及人力资源发展组。
C. INTERNATIONAL TRADE AND INDUSTRY COMMITTEE (ITI) 国际贸易及工业组 • Networking with other Organisation & Companies 与相关团体及公司联谊 8.2 The ITI Working Committee also network with outside companies and organisations for specialised services and technical support whenever needed, e.g. providing professional training courses for members to acquire international certificate in manufacturing, processing, packaging, exporting, quality & productivity, management, doing market survey, feasibility studies, application for financial and facilities assistance etc. 国际贸易及工业组与其他私人公司或机构保持联系以获得所需的专业服务及技术援助,如:为成员提供专业生产、 加工、 包装、 出口、 质量和生产效率、 管理、 市场调查,国际证书的专业训练培训课程。
END ACCCIM/POH.YONG/GIDEON/JUNE2012