50 likes | 79 Views
Lux aurumque. By Eric Whitacre. Latin to English translation. Latin. English. Lux, Calida Gravis que Pura velut aurum Et Canunt Modo natum. Light, warm and heavy as pure gold and angels sing softly to the new-born babe. Light, warm and heavy as pure gold and angels sing softly
E N D
Lux aurumque By Eric Whitacre
Latin to English translation Latin English Lux, Calida Gravis que Pura velut aurum Et Canunt Modonatum. Light, warm and heavy as pure gold and angels sing softly to the new-born babe.
Light, warm and heavy as pure gold and angels sing softly to the new-born babe. What is the piece about? • This poem was written by American poet Charles Anthony Silvestri about birth of Jesus Christ • Whitacre was inspired by the poem and decided to write a piece revolving around the text
Light, warm and heavy as pure gold and angels sing softly to the new-born babe. Lyric Analysis • Light, warm and heavy as pure as gold: Speaking of Jesus’ spiritual light that he emanates. The light is very heavy, meaning that many people can feel the light, but the light is not heavy in a bad way. The light is heavy in that it is comparable to gold. Pure, but heavy. • And the angels sing softly to the newborn babe: Angels singing to the newborn baby Jesus
Resources and video • https://lyricstranslate.com/en/lux-aurumque-light-and-gold.html-0#songtranslation • https://ericwhitacre.com/music-catalog/satb-choral/lux-aurumque • https://www.youtube.com/watch?v=0j2JRcC6wBs