1 / 14

Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení

Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení. kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z. Kdy to vše začalo?.

lily
Download Presentation

Evropské projekty z let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Evropské projektyz let 1998 – 2008 zaměřené na rozvíjení kompetencí v oboru knihovnických a informačních služeb z

  2. Kdy to vše začalo? • Rok 1997 – setkání předsedy ADBS a tehdejší předsedkyně SKIP a nabídka k účasti na evropském projektu DECIDoc v rámci programu Leonardo da Vinci - v době, kdy Česká republika ještě nebyla členem Evropské unie.

  3. Projekt DECIDoc • Développer les Eurocompétencespour l´InformationetDocumentation • V rámci Evropského programu LeonardoDa Vinci z iniciativy ECIA – Evropské rady informačních asociací • Zúčastnilo se 9 zemí (Belgie, Česká republika, Francie, Německo, Portugalsko, Rumunsko, Španělsko, Švýcarsko a Velká Británie • Trvání 1998 - 2001

  4. Rok 1999 První hmatatelný výsledek: Euroguide LIS – první vydání, téhož roku vydal SKIP český překlad Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků v oboru knihovnických a informačních služeb Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie

  5. Projekt CERTIDoc • „Pour la certificationeuropéenne des professionels de l´information-documentation“ • Pokračování projektu DECIDoc z iniciativy ADBS • Oficiálně se zúčastní 9 evropských zemí - členů ECIA (Belgie, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Velká Británie) • Řídí konsorcium CERTIDoc • Trvání 2002 -

  6. Rok 2004 Druhé, zcela přepracované vydání Evropského průvodce kompetencemia první vydání„Úrovní kvalifikace“ výsledek projektu CERTIDoc opět v rámci evropského programu Leonardoda Vinci. http://www.certidoc.net/index.php

  7. Konsorcium CERTIDocustavené v roce 2005 Současní členové Konsorcia: • ADBS (stále „spiritus agens a movens“) • SEDIC (Sociedad Española de Documentación e Información Científica) • DGI (DeutscheGesellschaftfürInformationswissenschaftundInformationpraxis) • CERTIDoc – Italia Tři noví smluvní partneři: Belgie, Švýcarsko a Rumunsko Všechny čtyři uvedené asociace (ADBS, SEDIC, DGI, CERTIDoc-Italia) provádějí evropské certifikace informačních pracovníků.

  8. Přidružení členové CERTIDoc Na webu projektu CERTIDoc najdete výčet přidružených členů. Je jich celkem devět a je mezi nimi také SKIP. V současné době spolupracují zejména na aktualizaci Evropského průvodce kompetencemi http://www.certidoc.net/fr1/tout.php

  9. Rok 2006 SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ pod názvem Evropský průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb

  10. Překlady Průvodce do evropských jazyků Evropský průvodce (2.vyd.) je v současné době vydán v deseti jazycích * * * * * V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny.

  11. Překlady již zpřístupněné na webu CERTIDoc • Euroguide/EuroréférentielNouvelle édition, 2004 • Établi à l'intention des professionnels de l'information-documentation, ce guide européen recense 33 domaines de compétences (vol. 1) et 4 niveaux de qualification (vol. 2). • Français : Volume 1 - Volume 2English : Volume 1 - Volume 2Español : Volumen 1 - Volumen 2Deutsch : 1. Band - 2. BandCroate : Volume 1 - Volume 2Italien : Volume 1 - Volume 2Portugais : Volume 1 - Volume 2

  12. Další plánovaný postup Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP.

  13. Rozšiřování Evropského průvodce

  14. Děkuji za pozornost Jarmila.Burgetova@seznam.cz

More Related