160 likes | 414 Views
Inquinamento atmosferico. Atmospheric pollution Scuola Media Ignazio Vian Classe 2° B Anno scolastico 2005/6.
E N D
Inquinamento atmosferico Atmospheric pollution Scuola Media Ignazio Vian Classe 2° B Anno scolastico 2005/6
L’ inquinamento atmosferico e le tematiche connesse non sono argomenti nuovi: fin dai romani, si descrivevano tristemente i fumi provenienti dalle fornaci “che gravano sulla città”(Orazio), e persino Giuseppe Parini si sofferma, nel ‘700, a parlare di “Sali malvagi”, che “ammorbano l’aria lenta” (da “Le Odi”).
Atmospheric pollution and the connected themes are not new subjects: since the Romans, the smokes coming from furnaces "that weigh on the town"(Orazio) were saoly described , and Giuseppe Parini in` the 700s, speaks about “evil salts which infect the slow air" (from “Le odi").
In England, in 1285, a commission was officially appointed by king Edward 1st in order to study the effects of the smoke that was originated from the blacksmiths’ workshops, through the combustion of coal. In the seventeenth century, the scolar John Evelyn, in its "Fumifugium" connects emissions in the atmosphere, their dispositions in the territory and repercussions on the agricultural harvests. • In Inghilterra, nel 1285, una commissione è ufficialmente nominata dal re Edoardo per studiare gli effetti dei fumi che si originavano dalle botteghe dei fabbri ferrai, attraverso la combustione del carbone. Nel diciassettesimo secolo, lo studioso John Evelyn, nel suo “Fumifugium” collega emissioni nell'atmosfera, le loro dislocazioni nel territorio e ripercussioni sui raccolti agricoli.
official pollution history starts with the industrial revolution, when the effects of the combustions on animals and vegetation begin to be studied. Angus E.Smith uses for the first time the phrase " acid rain " in 1872, in his book "Air and Rain: the Beginnings of a Chemichal Climatology " L’inquinamento inizia però una ufficiale storicizzazione con la rivoluzione industriale, quando si incominciano a studiare esplicitamente gli effetti delle combustioni sugli animali e la vegetazione. Angus E.Smith utilizza per primo il termine “pioggia acida” nel 1872, nel suo libro “Air and Rain: the beginnings of a chemichal climatology”
Nel 1905, viene coniato a Londra il termine “smog” (da smoke “fumo”, e fog “nebbia”), poi diffusissimo e generalizzato ad indicare un sinonimo del concetto di inquinamento, anche se non in maniera propriamente corretta. Lo smog è un fenomeno che si presenta nella nostra atmosfera, quando, intorno a diversi materiali di scarto (es. Ossidi di carbonio e aniridi solforose, fluoruri aldeidi e ceneri), si condensano particelle di vapore acqueo. • In 1905, the word "smog" (from "smoke", and "the fog") was coined in London , then it was spread and generalized to indicate a synonym of the pollution concept, even if not in a corrected way. The smog is a phenomenon that is introduced in our atmosphere, when watery vapor particles. , around various refuse materials (es. Solforose Carbon monoxides and aniridi, fluoruri aldehydes and ashes), condense
È stato definito “Killer”, anche per la possibilità che ha di coprire, dal centro di formazione, un territorio ampissimo ,poichè a le particelle di ridottissime dimensioni, da cui è formato, sono facilmente trasportabili, e dopo che, nel 1952, causò a Londra la morte, in pochi giorni, di 4000 persone. Numeri, che insieme agli altri segnano i passaggi che contraddistinguono la storia evolutiva del capitolo inquinamento, nel “libro” dell'industrializzazione e del progresso.
It has been defined "a killer", also for the possibility that it has to cover, an extensive territory from the formation center, since the particles of very reduced dimensions, which it is formed by, are easily transportable, and after that, in 1952, it caused the death, in few days, of 4000 people in London . Numbers, that together with other mark the passages than distinguish the evolutionary history of the pollution chapter, in the "book" of industrialization and progress.
Lo “smog di londra” indica un fenomeno che oggi costituisce un problema: é caratterizzato dalla presenza dell'anidride solforosa che forma, in tali condizioni, aerosol di acido solforico che è altamente tossico. • The "london smog" shows a phenomenon which constitutes a problem today : is characterized by the presence of the solphourous anhydride which forms, in such conditions, aerosol of solphuric acid which is highly toxic.
Gli ossidi di zolfo sono elevatamente solubili in acqua, facilmente veicolabili nelle mucose dell'apparato respiratorio, e nei sistemi di traslocazioni delle piante. • The sulphur oxides are highlysoluble in water, easily carryable in the mucosas of the respiratory tract and the plants. • Gli ossidi di zolfo sono elevatamente solubili in acqua, facilmente veicolabili nelle mucose dell'apparato respiratorio e nelle piante.
The Los Angeles kind of smog formed mainly in summer traps pollutions produced by the combustions and the steam. Lo smog tipo Los Angeles si forma maggiormente in estate esso “intrappola” gli inquinamenti prodotti dalle combustioni e il vapore acqueo. Aggiungi l'immagine con un doppio clic
Reactions start especially between hydrocarbons and oxides of nitrogen, which constitutes the “photochemical smog" characterized by "secondary pollutions". Le reazioni si innescano soprattutto tra idrocarburi ed ossidi di azoto, che costituiscono lo “smog fotochimico” caratterizzato dagli “inquinamenti secondari”.
A lethal mixture which is formed by the reaction between hydrocarbons, composed of nitrogen and oxygen, is the perossiacetile nitrate (pan), even if its importance and effects, after the studies of the '70s, are less studied today than ozone molecule. Un composto micidiale che si viene a formare, dalla reazione tra idrocarburi, composti di azoto e ossigeno, è il nitrato di perossiacetile (pan), anche se la sua importanza ed i suoi effetti, dopo gli studi degli anni '70, sono tutt'oggi meno studiati, rispetto alla molecola dell'ozono.
The ozone, triatonic form of the oxygen , so fundamental in the stratosphere to protect us from highly damaging ultraviolet rays, is highly damaging in the troposphere, the nearest atmosphere layer . L'ozono, forma triatonica dell'ossigeno, così fondamentale nella stratosfera per proteggerci dai raggi ultravioletti, altamente dannosi, è altamente dannoso nella troposfera, lo strato di atmosfera a noi più vicino.
The u.v rays. Produce changes in the DNA , causing skin cancer , besides photosyntetic capacity of the vegetable organisms decreases, threatening directly the ecosystem. I raggi u.v. inducono cambiamenti nel DNA, provocando cancro alla pelle, e diminuiscono la capacità fotosintetica degli organismi vegetali, andando così a minacciare direttamente l'ecosistema.
the use of aerosol bombs containing, as propellants or solvents, very persistent and mobile gases, is damaging because these can get to the stratosphere and mix with stratispheric ozono, reducing therefore its fundamental presence as a barrier. L'utilizzo di bombolette spray, che contengono come propellenti o solventi e gas assai persistenti e mobili nell'aria, è dannoso in quanto questi possono raggiungere la stratosfera, e combinarsi con l'ozono stratosferico, riducendo quindi la sua presenza fondamentale, in funzione di barriera.