180 likes | 381 Views
Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會. 主. 日. 崇. 拜. Please prepare our hearts for the worship by remaining silent 请弟兄姊妹们静默,准备我们的心, 来到神的面前 一同敬拜神. Please turn your cell phone to vibrate mode 請將你的手機調到震機. 主禱文 The Lord ’ s Prayer. 我 們 在 天 上 的 父,願 人 都 尊 你 的 名 為 聖。
E N D
Central Chinese American Baptist Church 中喬州華人基督教會 主 日 崇 拜 Please prepare our hearts for the worship by remaining silent 请弟兄姊妹们静默,准备我们的心, 来到神的面前 一同敬拜神 Please turn your cell phone to vibrate mode 請將你的手機調到震機
主禱文 The Lord’s Prayer 我 們 在 天 上 的 父,願 人 都 尊 你 的 名 為 聖。 願 你 的 國 降 臨,願 你 的 旨 意 行 在 地 上,如 同 行 在 天 上。我 們 日 用 的 飲 食,今 日 賜 給 我 們。免 我 們 的 債,如 同 我 們 免 了 人 的 債。 不 叫 我 們 遇 見 試 探, 救 我 們 脫 離 凶 惡, 因 為 國 度、權 柄、榮 耀,全是你的,直到永遠。 阿門。 Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
我們有一故事傳給萬邦,能使人心回轉歸正, • We’ve a story to tell to the nations • That shall turn their hearts to the right. • 這故事真實又美妙,滿有平安與光明, • 滿有平安與光明。 • A story of truth and mercy, A story of peace and light, • A story of peace and light. • 因黑夜必要轉為晨光,到正午更顯得輝煌, • For the darkness shall turn to dawning, • And the dawning to noon-day bright • 基督國度就降臨地上,全地充滿愛與光。 • And Christ’s great kingdom shall come on earth, • The kingdom of love and light. 我們有一故事傳給萬邦We’ve a Story to Tell to the Nations
2. 我們有一詩歌唱給萬邦,能使人心向主歸降, We’ve a song to be sung to the nations That shall lift their hearts to the Lord. 這詩歌能勝過罪惡,能粉碎利劍矛槍, 能粉碎利劍矛槍。 A song that shall conquer evil,And shatter the spear and sward, And shatter the spear and sword. 因黑夜必要轉為晨光,到正午更顯得輝煌, For the darkness shall turn to dawning, And the dawning to noon-day bright 基督國度就降臨地上,全地充滿愛與光。 And Christ’s great kingdom shall come on earth, The kingdom of love and light.
3. 我們有一信息傳給萬邦,主在高天掌權作王, We’ve a message to give to the nations That be Lord who reign-eth above. 差遣獨生子救我們,真神的慈愛無量,真神的慈愛無量。 Hath sent us His Son to save us. And show us that God is love, And show us God is love. 因黑夜必要轉為晨光,到正午更顯得輝煌, For the darkness shall turn to dawning, And the dawning to noon-day bright 基督國度就降臨地上,全地充滿愛與光。 And Christ’s great kingdom shall come on earth, The kingdom of love and light.
4. 我們要將救主傳給萬邦,祂曾經歷人間痛苦。 We’ve a Savior to show to the nations Who the path of sorrow hath trod, 但願世上一切人們,在真理之下屈服, 在真理之下屈服。 That all of the world’s great peoples. Might come to the truth of God, Might come to the truth of God. 因黑夜必要轉為晨光,到正午更顯得輝煌, For the darkness shall turn to dawning, And the dawning to noon-day bright 基督國度就降臨地上,全地充滿愛與光。 And Christ’s great kingdom shall come on earth, The kingdom of love and light.
1. 每一天所渡過的每一刻,我得著能力勝過試探; Day by day and with each passing moment, Strength I find to meet my trails here; 我依靠天父週詳的供應,我不用再恐慌與掛念。 Trusting in my Father’s wise bestowment, I’ve no cause for worry or for fear. 祂的心極仁慈無可測度,祂每天都有最好安排, He whose heart is kind beyond all measure Gives unto each day what He deems best 不論憂或喜祂慈愛顯明,勞苦中祂賜平安。 Lovingly its part of pain and pleasure, Mingling toil with peace and rest. 每一天所渡過的每一刻 Day By Day and With Each Passing Moment
2. 每一天主自己與我相親,每時刻賜下格外憐憫; Every day the Lord Himself is near me With a special mercy for each hour; 我掛慮主願安慰與擔當,祂的名是策士與權能。 All my cares He fain would bear, and cheer me, He whose name is Counselor and Power. 祂保護祂的兒女與珍寶,祂熱心必要成全這事; The protection of His child and treasure Is a charge that on Himself He laid; “你日子如何力量也如何”,這是祂向我應許。 “As thy days, thy strength shall be in measure”, This the pledge to me He made. 每一天所渡過的每一刻 Day By Day and With Each Passing Moment
3. 每當遭遇患難求主搭救,全靠我主真誠的應許; Help me then in every tribulation So to trust Thy promises, O Lord, 我確信主的體貼與安慰,深信聖經應許不落空。 That I lose not faith’s sweet consolation Offered me within Thy holy word. 懇求主患難困苦中拯救,平穩與試煉皆由父旨, Help me Lord, when toil and trouble meeting, E’er to take, as from a father’s hand, 我一生年日便如飛而去,直待進應許美地。 One by one, the days, the moments fleeting, ‘Til I reach the promised land. 每一天所渡過的每一刻 Day By Day and With Each Passing Moment
人們走過我身旁,他們眼中流露出Every day they pass me by, • I can see it in their eyes;心中空虛與愁煩,走向未知路。Empty people filled with care, • headed who knows where.人生路程極艱難,整日心恐懼,On they go through private pain, • living fear to fear歡笑掩飾心哭泣,耶穌能醫治Laughter hides their silent cries, • only Jesus hears. • *~* 人們需要主People Need the Lord
*人們需要主,人們需要主People need the Lord, people need the Lord.當美夢破滅之時,祂為人開路At the end of broken dreams, He’s the open door. * 人們需要主,人們需要主People need the Lord, people need the Lord.何時我們才知,人們需要主When will we realize people need the Lord.
2. 主召我們發真光,現世代對錯不分We are called to take His light to a world where wrong seems right有何代價嫌太高,向失喪人傳福音What could be too great a cost for sharing life with one who’s lost?當人們背負重擔,祂以愛同擔Through His love our hearts can feel all the grief they bear;只有我們能傳揚,永生的真道They must hear the words of life, only we can share.* ~ *
*人們需要主,人們需要主People need the Lord, people need the Lord.當美夢破滅之時,祂為人開路At the end of broken dreams, He’s the open door. * 人們需要主,人們需要主,People need the Lord, people need the Lord.何時我們才知, When will we realize,人們需要主.People need the Lord.
本周金句诗篇 Psalms 37: 5—6當將你的事交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。他要使你的公義,如光發出,使你的公平,明如正午。
太5:14你們是世上的光,城造在山上,是不能隱藏的。太5:15人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。太5:16你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。太5:14你們是世上的光,城造在山上,是不能隱藏的。太5:15人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。太5:16你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。 可3:13耶穌上了山,隨自己的意思叫人來,他們便來到他那裡。可3:14他就設立十二個人,要他們常和自己同在,也要差他們去傳道,可3:15並給他們權柄趕鬼。可3:16這十二個人有西門,耶穌又給他起名叫彼得。可3:17還有西庇太的兒子雅各,和雅各的兄弟約翰,又給這個兩人起名叫半尼其,就是雷子的意思。可3:18又有安得烈,腓力,巴多羅買,馬太,多馬,亞勒腓的兒子雅各,和達太,並奮銳黨的西門。可3:19還有賣耶穌的加略人猶大。腓2:1所以在基督裡若有甚麼勸勉,愛心有甚麼安慰,聖靈有甚麼交通,心中有甚麼慈悲憐憫,腓2:2你們就是意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。腓2:3凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。腓2:4各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。腓2:5你們當以基督耶穌的心為心。腓2:6他本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的。腓2:7反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式。腓2:8既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。腓2:16將生命的道表明出來,叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。
腓2:9所以神將他升為至高,又賜給他超乎萬名之上的名,腓2:10叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶穌的名,無不屈膝,腓2:11無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。腓2:12這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,作成你們得救的工夫。腓2:13因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。腓2:14凡所行的,都不要發怨言,起爭論,腓2:15使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代,作神無瑕疵的兒女,你們顯在這世代中,好像明光照耀,腓2:16將生命的道表明出來,叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。腓2:9所以神將他升為至高,又賜給他超乎萬名之上的名,腓2:10叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶穌的名,無不屈膝,腓2:11無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父神。腓2:12這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,作成你們得救的工夫。腓2:13因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。腓2:14凡所行的,都不要發怨言,起爭論,腓2:15使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代,作神無瑕疵的兒女,你們顯在這世代中,好像明光照耀,腓2:16將生命的道表明出來,叫我在基督的日子,好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。 啟1:1耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人,他就差遣使者,曉諭他的僕人約翰。啟1:2約翰便將神的道,和耶穌基督的見證,凡自己所看見的,都證明出來。啟1:3念這書上豫言的,和那這聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。 啟1:20論到你所看見在我右手中的七星,和七個金燈臺的奧秘,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。
主禱文 The Lord’s Prayer 我 們 在 天 上 的 父,願 人 都 尊 你 的 名 為 聖。 願 你 的 國 降 臨,願 你 的 旨 意 行 在 地 上,如 同 行 在 天 上。我 們 日 用 的 飲 食,今 日 賜 給 我 們。免 我 們 的 債,如 同 我 們 免 了 人 的 債。 不 叫 我 們 遇 見 試 探, 救 我 們 脫 離 凶 惡, 因 為 國 度、權 柄、榮 耀,全是你的,直到永遠。 阿門。 Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
我們敬拜你,和平之君!我們稱頌你,明亮的晨星!我們敬拜你,和平之君!我們稱頌你,明亮的晨星! We will worship you, Prince of peace. We will praise you, bright morning star. 我們等候你,再來的王!我們仰望你,公義的太陽! We will wait for you, coming of the King. We look up to you, Son of Righteousness 耶穌!耶穌!永生神的兒子;耶穌!耶穌!我的救贖主; Jesus! Jesus! Son of living God! Jesus! Jesus! Oh My Savior; 耶穌!耶穌!世界之光;耶穌!耶穌!我心所盼望! Jesus! Jesus! Light of the World; Jesus! Jesus! All my heart hope for! 耶穌! 耶穌!Jesus! Jesus!