1 / 10

16.08 – 18.08

16.08 – 18.08. 19.08 - 22.08. 16.08 - 18.08. 16.08  14:00. www.destination-clervaux.lu www.ardennes-lux.lu/ creativeardennes. Venez créer de petites œuvres d'art ou des objets pratiques! Hier kunt je uit klei met eenvoudige hulpmiddelen kleine kunstwerken maken.

luna
Download Presentation

16.08 – 18.08

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 16.08 – 18.08

  2. 19.08 - 22.08

  3. 16.08 - 18.08

  4. 16.08  14:00 www.destination-clervaux.lu www.ardennes-lux.lu/ creativeardennes Venez créer de petites œuvres d'art ou des objets pratiques! Hier kunt je uit klei met eenvoudige hulpmiddelen kleine kunstwerken maken. Hier können Sie aus Lehm und mit einfachsten Mitteln kleine Kunstwerke erschaffen. Come and create your own practical or decorative objects. Inscription obligatoire  Aanmelding verplicht Anmeldungerforderlich Registration requiredTel.: +352 92 17 45 1

  5. 17.08 & 18.08 www.triathlon.lu Triathlon annuel & WämperLof (5 et 10 km). Différentes courses pour les enfants, un jeune, B, C, Junior, etc. Jaarlijksetriatlon& Wämper Lof (5 et 10 km).Verschillende wedlopen voor kinderen, jeugd A, B, C, Junior, enz. Alljährlicher Triathlon & Wämper Lof (5 & 10 km). VerschiedeneRennenfür Kids, Youth A, B, C, Juniorenusw. Annual triathlon & Wämper Lof (5 & 10 km). Various races for Kids, Youth A, B, C, Junior, etc.

  6. 17.08  10:00 www.ardennes-lux.lu Nos guides locaux spécialement formés ont le plaisir de vous emmener sur les plus beaux itinéraires VTT de la région.  Hier heeft u de mogelijkheid om met onze speciaal opgeleide gidsen de mooiste mountainbike veldtochten te ontdekken.  Diese geführte Mountainbike Tour bietet Ihnen die Gelegenheit mit ausgebildeten Mountainbike Guides die Trails der Region zu erkunden.  This guided mountain bike tour gives you the opportunity to join our trained regional mountain bike guides on their favourite trails. 

  7. 18.08  10:00 www.ardennes-lux.lu Nos guides locaux spécialement formés ont le plaisir de vous emmener sur les plus beaux itinéraires VTT de la région.  Hier heeft u de mogelijkheid om met onze speciaal opgeleide gidsen de mooiste mountainbike veldtochten te ontdekken.  Diese geführte Mountainbike Tour bietet Ihnen die Gelegenheit mit ausgebildeten Mountainbike Guides die Trails der Region zu erkunden.  This guided mountain bike tour gives you the opportunity to join our trained regional mountain bike guides on their favourite trails. 

  8. 18.08  10:15 www.naturpark-our.lu Le sentier des passeurs illustre la situation frontalière de la région pendant la Deuxième Guerre mondiale. De wandelroute van de smokkelaars illustreert de grens situatie in de regio tijdens de Tweede Wereldoorlog. Der Fluchthelferweg illustriert die Grenzsituation in der Region während des Zweiten Weltkriegs. The smugglers' trail illustrates the regional border situation during the World War II.

  9. 18.08  15:30 www.naturpark-sure.lu Visite guidée de l’ancienne draperie, de l’exposition interactive de la maison du parc naturel et de la ville d’Esch-sur-Sûre. Rondleiding van de lakenfabriek met zijn weefmachines, van het interactieve tentoonstelling in het natuurparkhuis en de stad Esch-sur-Sûre. Geführte Besichtigung der Tuchfabrik, des Naturparkzentrums und der Ortschaft Esch-sur-Sûre. Guided tour of the museum of cloth with the weaving machines, the interactive exhibition about the Nature Park and the city of Esch-sur-Sûre.

More Related