110 likes | 282 Views
2007 Annual Conference. “ Vital Implementation Issues in Translation”. Erika Irby Schroeder Measurement Technologies, Inc. . Introduction. Effective translation systems help maintain the validity of exams. This presentation will explore: Translation service vs. bilingual SMEs
E N D
2007 Annual Conference “Vital Implementation Issues in Translation” Erika Irby Schroeder Measurement Technologies, Inc.
Introduction Effective translation systems help maintain the validity of exams. This presentation will explore: • Translation service vs. bilingual SMEs • Translation guidelines and security • Administrative polices and procedures Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Who should translate? Should translation be performed by: • Bilingual SMEs • Workshop setting • Electronically • Security • Translation Service • Font • Grammatical differences in language • Terminology lists • Security Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Bilingual SMEs pros: Content accuracy Attention to detail Workshop setting Bilingual SMEs cons: Finding qualified SMEs Possible bias of SMEs Cost of workshops Time involved Coordinating editing and reviewing between SMEs Bilingual SMEs vs. Translation Service Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Translation Service pros: Language accuracy Less time involved Lower cost Readily available Experience Translation Service cons: Lack of content expertise Security issues Bilingual SMEs vs. Translation Service Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Solutions • Use bilingual SMEs to create terminology lists • Use translation service for forward translation • Use bilingual SMEs to review and approve all translation Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Translation Service Guidelines • Use SME created terminology list • Determine appropriate fonts • Grammatical procedures • Completion items may need to be rewritten as question items • Security procedures • Encryption • Affidavits of Nondisclosure and Contracts Council on Licensure, Enforcement and Regulation
The entire bank Pros: Only need to translate new items Cons: Cost Time Exam only Pros: Saves time Less immediate cost Old items might not be used anyway Cons: Continually translating more items Which items to translate? Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Simultaneous Administration • Waiting for the completion of translated exams may delay release of English exams. • Not waiting for translated exams may be unfair to some candidates. Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Conclusion • Use both a translation service and bilingual SMEs • Contract with translation service • Bilingual SMEs for review and approval • Maintain security throughout process • Encrypt documents • Affidavits of Nondisclosure • Establish administrative procedures • The complete bank or by exam • Simultaneous administration Council on Licensure, Enforcement and Regulation
Speaker Contact Information Erika Irby, Project Coordinator Schroeder Measurement Technologies, Inc. 2494 Bayshore Blvd., Suite 201 Dunedin, FL 34698 727-738-8727 ext 2112 eirby@smttest.com Council on Licensure, Enforcement and Regulation