270 likes | 508 Views
Spr?klig kod. Uttrycksdellexikongrammatikfonologi. Inneh?llsdelbegreppsbildningPragmatikspr?kliga reglersociala regler. Kontextoberoende spr?klig socialisering . Ett samh?lle d?r barn "uppfostras"Den vuxne tar barnets perspektiv i samtal med barnetBabytalk ?verdriven prosodiSpr?ket
E N D
1. www.sprakenshus-umas.sewww.sprakenshus-umas.se/arabic
2. Språklig kod Uttrycksdel
lexikon
grammatik
fonologi
Innehållsdel
begreppsbildning
Pragmatik
språkliga regler
sociala regler
3. Kontextoberoende språklig socialisering Ett samhälle där barn ”uppfostras”
Den vuxne tar barnets perspektiv i samtal med barnet
Babytalk
Överdriven prosodi
Språket bryts ner i smådelar
Anpassat uttal och grammatik
Vuxna verbaliserar vad barn gör
Samtal i form av frågor och svar, även sagoläsning
4. Kontextberoende språklig socialisering Ett samhälle där barn ”växer upp”, barngruppen viktig
Barnet förväntas anpassa sig till den aktuella kommunikativa situationen
Observation och demonstration
Språket lärs ut som en helhet
Upprepningar när barnet inte förstår
Vuxna verbaliserar inte vad barnen gör
Frågor är äkta frågor
5. Socialisationsmönster turkiska och somaliska barn (Obondo, Nauclér) ”Skriftspråkande” – inte samma träning hemifrån
Sagoberättandet innebär en sammanhängande berättelse i dessa kulturer
Barnen blir duktiga på berättargrammatik – skiljer ut huvudhandlingen, håller en röd tråd
Inte vana att svara på frågor om berättelsen
Svensk personal frågar tvåspråkiga barn mindre
Viktigt att tala kring texten så att den anknyter till egna erfarenheter
6.
7.
8.
9. Lexikal utveckling Mycket tidig differentiering av lexikon på olika språk
Ordförrådet distribueras över två eller flera språk
Lexikonen olika i olika språk
10. Tid för tillägnandet av ett andraspråk Collier1987
11. Lexikal bedömning
12. Test för lexikal storlek och organisation
PPVT-III för lexikal storlek, översatt till svenska och arabiska.
Svenska åldersreferenser finns
För arabiska; 40 barn 10-11 år testade i Syrien
Kent-Rosanofflistan (1910) för associationer
Översatt till svenska och persiska av Namei (2002), möjlighet att jämföra med svenska och flerspråkiga (svensk-persiska) data
13. Ordförrådets organisation Lagrat i speciella nätverk
ljudlika associationer, klang
rim som hund – rund
ljudlikhet som katt – matta
syntagmatiska relationer
hund ? skäller (ord som logiskt följer i en sats)
hund ? farlig (kan bli fras: en farlig hund)
paradigmatiska relationer
hund ? katt
hund ? djur
hund ? tax
hund ? koppel, svans
14. Språkförståelse, antal block PPVT år 4
15. Svenska resultat för PPVT-III
16. Arabiska resultat för PPVT-III
17. Associationstest Kent-Rosanoff listan
18. Associationstest Kent-Rosanoff listan
19. Associationstest Kent-Rosanoff listan
20. Associationstest Kent-Rosanoff listan
21. Lexikal organisation svenska
22. Lexikal organisation arabiska
23. Resultat svenska Kent-Rosanoff
24. Resultat arabiska/persiska Kent-Rosanoff
25. Flerspråkiga barn med läs- och skrivsvårigheter(Hedman 2009) Om ständigt exponerad för texter som inte går att förstå finns stor risk att läsning uppfattas som meningslös
Metalingvistisk förmåga en grundförutsättning för läsning av L2, t ex relationen fonem-grafem
Positiva samband mellan språkbehärskning på L1 och läsförmåga på L2
Fonologisk medvetenhet bör testas på båda språken
Svårt att bedöma, men diskrepans mellan goda muntliga färdigheter och låga resultat på läsning av ord en indikation på ev läs- och skrivsvårigheter hos barn i lägre klasser
Underdiagnostik – viktigt att bedöma båda språken
26. Semantiska associationerNettelbladt, Håkansson, Salameh 2007 Kategori
Funktion
Kontext
Beskrivning
Likhet
Vilken passar den ihop med?
Vad används den till?
Var kan man hitta den?
Kan du beskriva den?
Vad liknar den?
27. Framgångsfaktorer (Thomas & Collier 1997) Modersmålsundervisning
Undervisning i engelska som andraspråk
Ämnesstudier på modersmålet
Ämnesstudier på andraspråket
Sociokulturellt stödjande miljö
Höga förväntningar
Föräldrasamverkan