190 likes | 359 Views
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ». Шуваева Т.Ю. Гельцер М.Н . Белянкина О. И. Морозова К. В. Ровдо Ю.В. Евдокимова О.В.
E N D
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕСРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯНОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ«БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ» Шуваева Т.Ю. ГельцерМ.Н. Белянкина О. И. Морозова К. В. Ровдо Ю.В. Евдокимова О.В. «Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка» Научный руководитель: Девятова Е.А. Барабинск 2014
Изучение разговорной речи Важно!«живой» язык -отражение культуры общения. Ельчина Татьяна 207гр
Цель работы: изучение особенностей английского сленга и идиоматических выражений для обогащения речи устойчивыми словосочетаниями, свойственными носителями языка
Задачи:1. Определить статус сленга в современном английском языке и показать роль идиоматических выражений для пополнения словарного запаса;2. Рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить перевод;3. Проследить историю возникновения некоторых идиоматических выражений;4. Классифицировать идиоматические выражения по группам.
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ: Сленг и идиоматические выражения
Предмет исследования: изучение сленга и идиоматическихвыражений современного английского языка, их тематическая классификация.
Гипотеза : необходимость изучения идиоматических выражений и сленга как одного из источников пополнения словарного запаса при изучении языка.Практическая значимость: возможность употребления идиом и идиоматических выражений для пополнения словарного запаса при изучении иностранного языка; изучение разговорной лексики (сленг) для понимать и ведения диалога в неформальной обстановке.
Литературная лексика:1. Книжные слова2. Стандартные разговорные слова3. Нейтральные слова
Нелитературная лексика: 1. Профессионализмы 2. Вульгаризмы 3. Жаргонизмы 4. СЛЕНГ
Научные определения сленга:: «Сленг- это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистический маркированный лексический пласт, компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту»«Сленг- это разговорный вариант профессиональной речи»«Сленг – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы»
1. Сленг – это лексика, слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка. • 2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи. • 3. Сленг – это эмоционально окрашенная лексика. • 4. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения, так как связаны со своеобразной формой выражения. • 5. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами. • 6. Сленг – это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества. ВЫВОДЫ:
Сленгизмыперешагивают не только социальные, но и географические границы и появляются за пределами своей родины. Например: со словом «денди» нас впервые познакомил Пушкин, который характеризовал Онегина, сравнивая его с лондонским « денди». Оказывается, слово «денди»было модным сленгизмом в Англии во времена Пушкина.
Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе.Кокни( англ. Cockney) – диалект просторечного английского. cockneyозначает cock’s egg ( петушиное яйцо) – так назывались в народе яйца неправильной формы, которые иногда несут молодые курицы.
«МОБИЛЬНЫЙ СЛЕНГ» Функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами «book» (книга) - это значит «cool» (круто) (потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool»).
Студенческий сленг в школе, особенно в старших классах, сленгизмы, употребляются на каждом шагу. Выпускники средних школ, попадая в университеты, в процессе коммуникации стараются приобщиться к студенческому языку, чтобы не отличатся от своих старших товарищей по совместной учебной деятельности.
ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЕ СРАВНИТЕ: "My smmrholswr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : - kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc» "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I loveNewYork, it's a greatplace"
Вывод:Сленг – это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни. В наше время высоких скоростей язык тоже подвергается стремительному изменению . Поэтому сленг получил в наше время такое преимущество, и начинает развиваться большими темпами. Из-за своей точности, краткости, емкости и содержательности, он становится более предпочтительными в разговоре. Очень трудно отбросить или игнорировать какое-либо сленговое выражение, если оно как нельзя полно и точно отражает идею, мысль, состояние на этот момент речи.Парадокс сленга заключается в том, что люди смотрят на сленг свысока, с пренебрежением , но не могут без него обойтись.