1 / 15

Slovenčina naša

Slovenčina naša. Ó, mojej matky reč je krásota, je milota, je rozkoš, láska svätá, je, vidím, cítim, celok života, môj pokrm dobrý, moja čaša zlatá a moja odev, ktorej neviem ceny. P.O.Hviezdoslav.

marc
Download Presentation

Slovenčina naša

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Slovenčina naša

  2. Ó, mojej matky reč je krásota, je milota, je rozkoš, láska svätá, je, vidím, cítim, celok života, môj pokrm dobrý, moja čaša zlatá a moja odev, ktorej neviem ceny. P.O.Hviezdoslav

  3. Keď bol Konštantín v Benátkach, vrhli sa naňho biskupi a kňazi a mnísi ako havrany na sokola a hovorili: „Človeče, povedz nám, prečo si utvoril Slovienom písmená? My poznáme len tri jazyky, ktorými sa patrí v knihách sláviť Boha: hebrejský, grécky a latinský.“ Odpovedal im Konštantín: „Či neprichádza dážď od Boha na všetkých rovnako? Či slnko nesvieti tak isto na všetkých? Tak akože sa nehanbíte len tri jazyky spomínať a nariadiť, aby ostatné národy boli slepé a hluché?“ (Zo Života Konštantínovho)

  4. Jozef Ignác Bajza Sám seba označil za prvého, kto „ke knihám slováckým led lámal”. Vo svojej tvorbe venoval veľký priestor úvahám o osude „zrozenej reči Slovákuv” a aj všetky svoje diela napísal po slovensky, i keď s jeho typickými pravopisnými a jazykovými zvláštnosťami, predovšetkým s početnými českými prvkami. Svoju predstavu slovenského jazyka však prezentoval len v literárnych textoch bez toho, aby ju teoreticky odôvodnil. Bernolákovci ju odmietali akceptovať a ich vzájomné spory sú známe ako tzv. bernolákovské polemiky.

  5. Bajzova slovenčina: Bajza nepoužil žiadne z nárečí na vytvorenie slovenčiny, rozhodol sa pre svoj vlastný viac-menej náhodný a umelý systém, ovplyvnený češtinou, jeho vlastnou hovorovou slovenčinou a viacerými ďalšími jazykmi - moravský, poľský, chorvátsky, rusnácky. Používal g namiesto j, w namiesto v. Ako prvý sa pokúsil o kodifikáciu slovenského jazyka. Jeho gramatika však nebola akceptovaná. Týmto jazykom píše Bajza svoje epigramy a prvý slovenský román - René mládenca príhody a skúsenosti z roku 1783.

  6. Anton Bernolák • r.1787 - uzákoňuje ako prvý spisovnú slovenčinu • na základe kultúrnej západoslovenčiny, lebo v tom • období bola kultúrnym centrom Slovenska Trnava; • r.1787 - Jazykovedno kritická rozprava • o slovenských písmenách – jazykovedné • dielo • r.1790 - Slovenská gramatika - prvé pravidlá • spisovnej slovenčiny

  7. Bernolákova slovenčina: - ponecháva len i, í; - mäkkosť ď, ť, ň, ľ sa vždy označuje mäkčeňom; - píšu sa veľké písmená pri podstatných menách; - namiesto dvojhlások dlhé á, é, ú - odstraňuje z písma české litery ĕ, ů, ř - predložky s, z sa píšu podľa výslovnosti; - hláska j sa píše ako g, cudzie q, x ako kw, ks; - používa sa skupina šč; - vznikajú nové slová (Bláznomluvec, Celosrdečnosť, Každoďeňňíček-diár, Dwochbog-súboj,Abecedňík).

  8. Moge drobné Ďeťi na Kamenci seďá, kalnú Wodu pigú, drobní Písek geďá. (ukážka bernolákovčiny)

  9. Ľudovít Štúr r.1843 kodifikuje spisovnú slovenčinu na základe stredoslovenského nárečia Základné jazykovedné diela: r.1846Náuka reči slovenskej r.1846 Nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí

  10. Štúrova slovenčina: - každej fonéme v písme zodpovedá príslušná graféma = fonologický pravopis; - všade sa píše i, í; - rozdiel medzi d, t, n – ď, ť, ň sa vždy vyznačuje; - nemá ľ, má len l; - dvojhláska ô sa rozpisuje ako uo; - dvojhlásky ia, ie sa píšu ako ja, je; - nemá ä; - nemá iu, má len ú; - vznikajú nové slová (budovňík-architekt, cestovňík-cestujúci, všemeno-zámeno, podstavňík-podmet, peň slova-koreň slova, viďjekoreč-nárečie ).

  11. K mišljenke tejto, k vizdvihnuťú Slovenčini za reč spisovnú a tak k samotvornjemu životu Slovenskjemu, ťali a razili nám cestu znameňití náš Bernolák a jeho nasledovňíci: Fándli, úprimní Ottmayer, vzňešení, ňeunaveňe pracovití a obetuvaví Hamuljak a naposledok ten čo zo všetkích nás najlepšje prežiu starí, dávno zahaslí vek náš, a terajšje naše časi, náš spevní, hlboko- dojímaví Hollí... Ľudovít Štúr (roku 1845)

  12. Slovenčina dnes: Najvýraznejšie rozdiely sú v hláskosloví, skloňovaní, výslovnosti a v klasifikácii hlások a rozdelení slovných druhov. Súčasná slovenčina obsahuje hlásky é, ó, ä, ľ, y a za dvojhlásky sa považujú len ia, ie, iu, ô, pričom sa zmenil aj ich pravopis. Klasifikácia hlások je dnes tiež odlišná. Tvary v skloňovaní sa taktiež pozmenili. Súčasná slovenčina má aj odlišné vzory ohybných slovných druhov. Výslovnosť v súčasnosti nie je stopercentne fonologická. V jazyku sa nachádza viac hlások ako písmen, preto sa niektoré tie isté písmená čítajú v odlišných situáciách odlišne. Základnou a najznámejšou kodifikačnou príručkou spisovnej slovenčiny sú Pravidlá slovenského pravopisu.

  13. Nadovšetko miluj rodný jazyk, svoju reč. Je zamat a je meč. Nevhodný dotyk nech ju nepokazí. M.Válek

  14. Ale reč ľudská nie je plané semä Je rovná chlebu, živí nás Ján Kostra

  15. Autor: Mgr. Daniela Vystrčilová ZŠ, Škultétyho, Topoľčany Šablónka: Elena Maninová Zdroj: www.google.sk www.wikipedia.sk www.osobnosti.sk

More Related